Изменить размер шрифта - +

— Эй, вы, там! — крикнул священник. — Если вам есть что сказать, выйдите вперед и говорите.

Толпа расступилась, пропустив воина — очень высокого и мощного. Странно, но забрало его шлема было опущено.

Он сделал несколько шагов вперед, и Маргарет замерла. У нее перехватило дыхание. Только у одного человека на свете была такая походка — до боли знакомая.

«Нет, этого не может быть!»

Все в изумлении смотрели на воина, одетого в цвета Коньерса. Ее глаза тоже были прикованы к этому человеку.

Воин остановился в нескольких футах от нее.

Он стоял, не двигаясь и повернув голову в ее сторону. Его глаза были скрыты в тени стального шлема, но Маргарет чувствовала его взгляд: осуждающий, обвиняющий, презрительный.

У нее задрожали колени. Она была не в силах выносить эту пытку.

— Что все это значит, Коньерс? — спросил ее отец, явно обвиняя сэра Джона в неуместном поведении одного из его людей.

— Говорите, — приказал священник. — Вам действительно известно препятствие, из‑за которого эта пара не может вступить в брак?

Воин поднял забрало шлема, и их глаза встретились. Маргарет так и не удалось забыть эти пронзительные темные глаза — синие, словно полуночное небо. Казалось, все ее тело скрутила боль — острая и безжалостная, голова закружилась. Слова воина доносились до нее словно откуда‑то издалека.

— Да, препятствие есть. — Ах, этот голос! Сколько раз она слышала его по ночам — низкий, бархатистый, завораживающий: «О, Мэгги, это так приятно. Знаешь, что я сейчас сделаю?» — Невеста уже замужем.

— Кто же муж? — со злостью спросил священник, считая, что мужчина решил сыграть злую шутку.

Но только воин не шутил.

— Я, — ответил он.

Но Маргарет уже не слышала его ответа: лишившись чувств, рухнула на землю у церковной двери. К сожалению, мечта сэра Джона осталась неосуществленной. Его невеста лишилась чувств до брачной ночи.

 

 

Глава 2

 

 

Замок Стерлинг, Шотландия,

конец сентября 1305 года

 

— Ты уверена, Мэгги?

Маргарет решила, что вопрос риторический. Она была уверена во всем, и ее старая подруга это отлично знала.

— Ты когда‑нибудь видела что‑то подобное, Бриг?

Вопрос Маргарет тоже был риторическим. Разумеется, подруга ничего подобного не видела. Как и Маргарет, Бригид никогда не отъезжала от своего дома в Галлоуэе, расположенном в самом удаленном юго‑западном уголке Шотландии, дальше чем на двадцать миль. Ее дом был так далеко, что, казалось, уже в другом мире. Боже правый, им потребовалось две недели, чтобы добраться сюда со всеми пожитками, и это было путешествие, которое она вовсе не мечтала повторить в обозримом будущем.

И если ей повезет — когда ей повезет, — то не придется возвращаться обратно. Хотя сбор в Стерлинге являлся попыткой заставить союзников шотландских соперников за корону объединиться против общего врага — Англии, у ее отца была другая цель. Он хотел предложить брачный союз между Маргарет и Джоном Комином, сыном Джона — Красного — Комина, владельца Баденоха. А ей предстояло завоевать сердце молодого лорда, вызвать у него желание жениться на ней. Поскольку же именно завоеванием мужских сердец она занималась с тех пор, как начала говорить, то, вероятно, будет помолвлена уже через две недели.

Маргарет огляделась.

— Разве это не восхитительно? Ты только посмотри, как высоко располагаются стропила! А зал так велик, что даже странно, что потолок еще не обрушился. Интересно, как они все это построили? — Мэгги не ждала ответа и, выпалив последнее слово, устремилась в другой конец комнаты, чтобы рассмотреть огромный очаг.

Быстрый переход