Изменить размер шрифта - +

Крамер, нахмурившись, мотнула головой.

– Соберите все вместе. Баретто погиб то ли на первой, то ли на второй минуте поездки. Разве не так? Кто‑то утыкал его стрелами сразу же после перехода.

– Да..

– Первые несколько минут, – продолжал Дониджер, – это время, когда все, группой, стоят вокруг машин. Правильно? Так почему мы должны считать, что Баретто погиб, а остальные уцелели?

Крамер промолчала.

– Вполне резонно считать, что тот, кто прикончил Баретто, скорее всего расправился и со всеми остальными. Со всей группой.

– Ну, да…

– Это означает, что они, вероятнее всего, не вернутся. Профессор не вернется. Вся группа погибла. Конечно, это неудача, но объяснить исчезновение нескольких человек мы сможем: трагический несчастный случай в лаборатории, при котором все тела сгорели дотла, или авиационная катастрофа .. Ни у кого не хватит ума…

Наступило молчание.

– Не считая того, что здесь находится Стерн, – сказала Крамер. – Ему‑то все известно.

– Правильно.

– Значит, вы хотите послать его туда же. Заодно избавиться и от него. Выиграть с чистой победой.

– Ни в коей мере, – быстро возразил Дониджер. – Эй, я, конечно, против этого. Но ведь парень рвется. Он хочет помочь своим друзьям. И с моей стороны было бы нехорошо встать у него на пути.

– Боб, – сказала Крамер, – иногда вы бываете настоящим засранцем.

Дониджер внезапно рассмеялся. Он смеялся высоким, крикливым, истеричным смехом, как порой смеются маленькие дети. Почему‑то именно так смеялись многие ученые, но Крамер всегда казалось, что именно так хохочут в темноте гиены.

– Если вы позволите Стерну отправиться туда, я уйду.

После этих слов Дониджер расхохотался еще сильнее. Он откинулся на спинку кресла, запрокинул голову. Это совершенно взбесило Крамер.

– Я говорю совершенно серьезно.

Он наконец перестал хихикать и вытер слезы.

– Диана, хватит валять дурака, – сказал он. – Это я шалю. То есть балуюсь. Конечно, Стерну нельзя отправляться туда. Где ваше чувство юмора?

Крамер повернулась, чтобы уйти.

– Я сообщу Стерну, что это невозможно, – проронила она, стоя к нему спиной. – Но вы не шалили.

Дониджер снова засмеялся. Кабинет заполнило мерзкое хихиканье гиены. Крамер вышла, громко хлопнув дверью.

 

 

27:27:22

 

В течение последних сорока минут беглецы пробирались сквозь лес, раскинувшийся к северо‑востоку от Кастельгарда. Наконец они оказались на вершине холма, самой высокой точке всей округи, и смогли перевести дух и оглядеться.

– О боже! – воскликнула Кейт, взглянув вокруг.

Они видели сверху реку и монастырь на ее противоположной стороне. Но их внимание сразу же привлекла возвышавшаяся над монастырем грозная твердыня: крепость Ла‑Рок. Она была огромной! Под темно‑синим небом позднего вечера замок, казалось, пылал от света, изливавшегося из сотни окон, да к тому же на зубчатых стенах было расставлено множество факелов. Но, несмотря на яркие огни, крепость казалась зловещей Над неподвижными водами рва чернели внешние стены. Внутри находилось еще одно кольцо стен с многочисленными круглыми башнями, а посреди располагался собственно замок со своим большим залом и темной прямоугольной башней, вздымавшейся в воздух более чем на сто футов.

– Это похоже на современный Ла‑Рок? – спросил Марек, обращаясь к Кейт.

– Нисколько, – ответила девушка, встряхнув для убедительности головой. – Эта штука просто колоссальна. У современного замка только одна внешняя стена.

Быстрый переход