Изменить размер шрифта - +
Она считает, что в этом случае нет ничего необычного.

– Она права. Брось это.

– Но…

– Джимми, – Карлос Чавес вскинул голову, – послушай меня. Брось это.

– Ладно.

– Я говорю серьезно.

– Ладно, – сказал Уонека, – ладно, я брошу это.

 

* * *

 

На следующий день полиция Шипрока задержала компанию тринадцатилетних подростков, раскатывавших в автомобиле с номерами Нью‑Мексико. В перчаточном ящике лежали права на имя Джозефа Трауба. Дети сказали, что нашли автомобиль на обочине дороги за Корасон‑каньоном, а в зажигании торчали ключи. Дети пили пиво и залили им весь салон, так, что все внутри было липким.

Уонека не дал себе труда поехать осматривать машину.

 

* * *

 

Еще днем позже ему позвонил отец Гроган.

– Я проверил то, что вы просили, – сказал он. – Нигде в мире нет никакого монастыря Пресвятой Девы с таким французским названием – Сен‑Мер.

– Хорошо, – ответил Уонека. – Благодарю вас.

Именно этого он, в общем‑то, и ожидал. Еще один тупик.

– Некогда монастырь с таким названием существовал во Франции, но он сгорел дотла в четырнадцатом веке. Теперь от него сохранились только руины. Там проводят раскопки археологи из Йельского и Тулузского университетов. Но, насколько мне известно, там мало что сохранилось.

– Н‑да… – Уонеке сразу же пришли на память глупости, которые старый чудак болтал перед смертью. Эта рифмованная бессмыслица. «Во Франции Йель не откроет дверь…» Что‑то в этом роде.

– Где это? – поинтересовался он.

– Где‑то на юго‑западе Франции, неподалеку от реки Дордонь.

– Дордонь? – переспросил Уонека. – Как это будет по буквам?

 

ДОРДОНЬ

 

Слава прошлого – это иллюзия.

Так же как и слава настоящего.

Эдвард Джонстон

 

 

Вертолет углубился в плотную завесу густого тумана. Диана Крамер тревожно заерзала на заднем сиденье. Всякий раз, когда туман чуть рассеивался, она видела очень близко под собой верхушки деревьев. Наконец она не выдержала:

– Разве нам нужно держаться так низко?

Андре Марек, сидевший впереди рядом с пилотом, рассмеялся.

– Не волнуйтесь, это совершенно безопасно.

Но Марек не казался человеком, которого могло хоть что‑нибудь волновать. Ему было двадцать девять лет от роду, он был высоким и очень сильным; под его футболкой играли рельефные мускулы. Конечно, никому не могло бы прийти в голову, что он доцент истории Йельского университета. И к тому же заместитель руководителя проекта «Дордонь», куда они сейчас и направлялись.

– Этот туман уже через минуту разойдется, – сказал Марек.

В его речи лишь слегка угадывался родной голландский акцент.

Крамер знала о нем все: Марек, выпускник Утрехтского университета, был представителем новой породы историков‑"экспериментаторов", намеревающихся возродить элементы прошлого, собственноручно погрузиться в них и таким образом добиться лучшего понимания. Марек был фанатично предан этой идее; он детальнейшим образом изучил средневековую одежду, ремесла и язык. Не исключено даже, что он был в состоянии принять участие в рыцарском турнире. Глядя на него, Крамер могла в это поверить.

– Мне странно, – сказала она, – что с нами нет профессора Джонстона.

Крамер на самом деле рассчитывала иметь дело с Джонстоном лично. Ведь, в конце концов, она была высокопоставленным представителем компании, которая финансировала их исследования.

Быстрый переход