Изменить размер шрифта - +
Он явно намеревался завладеть пистолетом.

Браслет буквально жег запястье Вивьен. Она незаметно расстегнула замок и поймала соскользнувшие камни в ладонь.

— Ты это хотел получить, Уиклоу? — негромко спросила она.

Изумруды и алмазы сверкнули в бледном свете луны.

— Браслет, — изумленно выдохнул Уиклоу. — Дай сюда, ты, сука!

Но рука Вивьен пришла в движение. Браслет промелькнул над водой и скрылся в темных волнах.

— Проклятье! Ах ты, тварь!

Уиклоу яростно взмахнул ножом, но Вивьен успела отклониться в сторону. Ее отчаянный рывок изменил направление удара.

Она почувствовала резкую боль в плече, и в то же мгновение тяжелый кулак Фреда свалил Уиклоу на землю. Вивьен поспешно откатилась в сторону и села, зажимая трясущимися пальцами раненое плечо. Стараясь не обращать внимания на боль, она с тревогой посмотрела туда, где продолжалась отчаянная схватка. Все плыло у нее перед глазами. Встряхнув головой, чтобы привести себя в чувство, Вивьен вдруг поняла, что еще немного — и Уиклоу сможет дотянуться до брошенного Фредом пистолета. Она с усилием поднялась на ноги и бросилась вперед. Однако было поздно.

Уиклоу успел ухватить пистолет, нацелил его на Фреда и спустил курок.

Раздался легкий щелчок и ничего более. Прежде чем его противник успел опомниться, Фред нанес ему тяжелый удар кулаком в челюсть. Тот потерял сознание, и пистолет выпал из его пальцев.

Фред, пошатываясь, встал на ноги.

— Он что, не заряжен? — ошеломленно спросила Вивьен, глядя на пистолет.

— Я доверяю статистике, Вивьен, — тихо произнес Фред. — Оружие гораздо чаще используется против его владельца, чем против преступника. Разумеется, мой пистолет не был заряжен. Я же не полный идиот.

— Тогда зачем ты его купил?

— Чтобы успокоить тебя.

Вивьен улыбнулась через силу и, не в силах справиться с головокружением, начала медленно оседать на землю. Фред успел вовремя подхватить ее.

— Боже, да этот негодяй ранил тебя! Почему ты сразу не сказала?

— Я как раз собиралась это сделать, — извиняющимся тоном прошептала она, морщась от боли.

 

 

11

 

 

— Как ты себя чувствуешь? — едва ли не в сотый раз спросил Фред, после того как Вивьен отпустили из больницы с несколькими швами на плече и упаковкой обезболивающих таблеток. — Все-таки надо было ехать прямо в город. Ни к чему возвращаться сегодня сюда.

Вивьен покачала головой, дожидаясь, пока Фред привяжет катер к причалу, чтобы сойти на берег.

— Не беспокойся. Рука почти не болит. Как сказали в больнице, задеты только мягкие ткани плеча. Сейчас самое главное — найти браслет.

— Мы не найдем его, Вивьен. Смирись с этой потерей. Никто не знает, куда он упал. Кроме того, сейчас отлив.

— Он слишком тяжелый, чтобы его могло унести волной.

— Допустим. Но его наверняка занесло песком. Не рассчитывай на то, что мы сможем его отыскать.

— Будь оптимистичнее, Фредди. — Вивьен выбралась из катера и пошла по дощатому настилу, внимательно изучая обнажившееся после отлива дно. — Браслет — наш талисман. Мы найдем его. Должны найти. Ведь это он помог нам сегодня ночью выстоять.

Фред закончил возиться с катером и подошел к ней.

— Да, ты это здорово придумала — бросить браслет в воду. Уиклоу растерялся.

— А ты сумел воспользоваться его замешательством, — заключила Вивьен.

— Я так боялся за тебя, Вив!

— О Фред, — прошептала она, прижимаясь к его плечу.

Быстрый переход