Изменить размер шрифта - +

Парень постучал снова. На этот раз — сильнее.

— Почему бы вам не оставить ее в покое?

— Дон, все нормально. Это Райан Лок, знаешь, который спас меня.

Дон почувствовал себя неловко и уставился в землю:

— Полагаю, я должен вас поблагодарить.

Слова звучали как извинение, но в них слышалась и ревность.

— Уверен, вы поступили бы точно так же, — ответил Лок.

— Да, я бы так и сделал.

— Хорошо. Так что вы знаете о Джоше Халме?

Дон моргнул, когда Лок внезапно сменил тему.

— Я знаю, чем занимался его отец. Поднявший меч от меча и…

Лок мгновенно перешел в наступление, удерживая взгляд Дона.

— Мы сейчас говорим о маленьком мальчике. Буду признателен, если вы потрудитесь хорошенько обдумать мой вопрос.

Коляска Дженис вклинилась между мужчинами.

— Не надо так. Тем более здесь. И сегодня.

— При обычных обстоятельствах — да, согласен. Но чем больше времени проходит с момента исчезновения Джоша Халма, тем больше я уверен в том, что обычные правила здесь неприменимы. Особенно если учесть, что вы и ваш дружок вполне можете знать, где он. — Лок схватил Дона за кисть и вывернул, просто ради интереса. — А теперь, Дон, давайте начнем с вашего полного имени.

Никто не вылез из тонированных машин, хотя Лок был готов поставить последний цент, что их направленные микрофоны ловят каждое слово. Но решение не вмешиваться его вовсе не удивляло, хотя прямо в эту минуту он совершал нападение. В нынешние времена правительственные учреждения были крупными специалистами по аутсорсингу, так что Лок был ограничен в действиях не больше, чем какой-нибудь сирийский тюремщик. Вдобавок он не страдал от избытка щепетильности.

— С чего это я должен вам что-то рассказывать? Вы же не коп.

— Это верно, Дон. Не коп. И это значит, что я могу и не придерживаться законных процедур.

Дон уставился на Лока, в глазах пылала ненависть.

— Прекратите! — закричала Дженис. — Мы только что похоронили родителей!

Лок выпустил руку Дона.

— Что значит «мы»?

— Дон — мой младший брат.

 

Глава 24

 

«Каким же надо быть экстремистом, — задумался Лок, — чтобы оказаться „белой вороной“ в семье Стоуксов». Однако это в некотором роде объясняло праведный гнев парня. Лок уже почти пожалел, что выкручивал Дону руку. Но потом он вспомнил о Джоше Халме, и чувство симпатии мгновенно исчезло.

Дон потер кисть.

— Мне нужно выпить.

По тому, как это было сказано, Лок предположил, что речь идет не о безлактозном белковом коктейле. Он всегда подозревал, что защитникам животных выпивка вполне по силам. Чечевичные запеканки, однозначно. И виски попроще, только немного.

— Есть местечко в пяти кварталах отсюда. Могу подвезти тебя, — предложил он.

Дон выглядел неуверенным.

— Он нормальный, — сказала Дженис.

Дон продолжал молчать. Лок не хотел давить на него, но это была исключительная возможность. Купить пару стаканчиков, и кто знает, что Дон Стоукс сможет рассказать?

— Слушай, мне не следовало хватать тебя. Извини.

Дону почти удалось выдавить улыбку.

— Забудь. Ты спас жизнь моей сестре.

— Мир? — спросил Лок, протягивая руку.

Дон пожал ее левой:

— Вообще-то я правша, но какая-то чугунная задница чуть не сломала мне правую.

На мужском языке это означало «да». Напряжение исчезло.

Лок помог Дженис съехать вниз по склону.

Быстрый переход