|
Осталось только личное обращение. Если он хочет, чтобы она умоляла, она это сделает. Ее мать умирает, что в сравнении с этим какое то унижение?
Отец поднял руку, словно останавливая ее. Сара замерла, хорошо зная его нрав. Она никогда не забывала полученные уроки. Нельзя распалять его гнев: никогда не настаивать, не требовать, никогда не говорить, что он не прав.
Сегодня она презирала всю эту науку.
Сара осталась стоять, стараясь, чтобы отец не заметил, как она стиснула руки, скрывая дрожь. Она и губы твердо сжала по той же самой причине.
Ее страх, казалось, всегда доставлял ему какое то злобное удовольствие.
Он повернулся к мужчине, который все еще стоял у стола и был не просителем, а человеком странным образом равным ее отцу. Герцог Херридж обладал внушительной фигурой, стоявший напротив него человек был столь же высок и на свой лад властен.
Если бы Сара не волновалась так о матери, она проявила бы больше любопытства.
– Насколько отчаянно нужны вам средства, Эстон? – спросил отец.
– Об отчаянии и речи нет, ваша светлость. Если вы решите не вкладывать средства, это сделают другие. Вы первый, с кем я встретился.
– Я не сказал, что отказываюсь финансировать ваше изобретение. Вместо этого я предлагаю более надежный вариант.
– И что это за вариант? – спросил незнакомец.
Отец оглянулся на Сару:
– У меня есть дочь, которая упорно желает остаться в девках. Два очень дорого обошедшихся мне светских сезона подтвердили то, что я всегда знал: она невыносима. Я заключу сделку с вами, Эстон, но вместо денег я дам вам мою дочь. – Его глаза прищурились. – Вы ведь не женаты?
– Нет, ваша светлость, – сказал незнакомец.
– Тогда считайте ее своей невестой.
Сара так стиснула руки, что чувствовала каждую косточку. Наверняка синяки останутся. Значит, таково ее наказание? За то, что она осмелилась бросить вызов жестокости герцога Херриджа, ее продают незнакомцу?
– Думаю, чтобы получить специальную лицензию на брак, вам потребуется несколько дней, не больше, – продолжал отец. – Если вам нужно место для работы, используйте мое поместье Чейвенсуорт. Я даже предпочел бы это, чтобы иметь представление о развитии вашего дела.
– Не может быть, что ты предлагаешь это всерьез. – Сара старательно избегала смотреть на незнакомого мужчину.
Она никогда не испытывала сомнений по поводу чувств отца к ней. Он никогда не скрывал своего презрения. Но одно дело знать, что он ее не любит, и совсем другое – известить об этом человека, которого ей даже не представили.
Герцог Херридж, скрестив на груди руки, невозмутимо смотрел на визитера.
– Ну, Эстон? Каков ваш ответ?
Эстон снова оглянулся на нее, и на этот раз она заставила себя встретить его пристальный взгляд. Мужчина был невероятно красив. Волосы черные, черты лица совершенны, очертания рта напоминали о статуях в греческом саду Чейвенсуорта. Нос, возможно, чуть длинноват, и подбородок слишком квадратный. Но именно глаза сильнее всего привлекли ее внимание: зеленовато голубые, цвета неба на рассвете.
Зачем мужчине такие красивые глаза?
Она хотела сказать, чтобы он не разглядывал ее так усердно. От его настойчивого взгляда ей стало еще более неловко, чем от слов отца.
Действительно ли он всерьез рассматривает невероятное предложение? Герцог не в первый раз публично говорит о ней гадости. Казалось, чтобы критиковать ее и выставить напоказ ее недостатки, он специально выбирал переполненный бальный зал, званый обед или холл, заполненный завсегдатаями вечеринок, ждущими свои кареты. Сара привыкла к его выпадам и была к ним готова.
Но ничто не могло подготовить ее к сегодняшнему событию.
– Хорошо, ваша светлость, – сказал Эстон. – Я возьму вашу дочь. |