Изменить размер шрифта - +
Во-вторых, ему хотелось быть примерно наказанным, он думал, что это если не снимет, то хоть немного облегчит груз вины. В самом деле, когда час за часом и день за днем ворочаешь неподъемным веслом в непрерывой болтанке волн и ветра, то мысли о непредсказуемом гневе богов и собственной непонятной вине достаточно быстро выветриваются из головы. Ну и в-третьих, у Андрета хватило ума сообразить, что не век он будет горевать, и лет через десять, когда все долги будут выплачены, сможет вернуться к семейному очагу если не героем, то вполне достойным уважения человеком. Так что его предложение было единственно разумным в данной ситуации, и отец, поразмыслив немного, с ним согласился.

 

Первые года два-три все так и шло. Узкие и быстрые кораблики храма Аэты уже 'давно освоились с обеих сторон Божьего носа, знали все ходы-выходы и ухоронки среди шхер, так что пираты по-настоящему грозили лишь тем олухам-капитанам, которые не доверяли извилистому фарватеру вблизи от берега, не желали платить подати Юнатре и упрямо забирали мористее в чистые, но смертельно опасные воды. В Венетте к постройке кораблей, в том числе и пиратских, подходили с размахом, и когда парочка таких ощетинившихся красавчиков выныривала из Подветренной бухты, не в меру прижимистые капитаны торговых кораблей проклинали собственную недальновидность. Зато сквозь шхеры они ходили, как на увеселительной прогулке, — храмовые боевые корабли чуть не под руки вели их к Юнатре или другим городам полуострова.

Среди гребцов и стрелков на кораблях было много таких, кому, как и Андрету, путь в Юнатру был до поры заказан. Так что они при необходимости сходили на сушу в рыбачьих деревнях на островах, и здесь к таким высадкам относились, как к неизбежному злу. Андрету эта жизнь в общем нравилась. В ней было остаточно тяжелой работы, чтобы ни о чем не думать, немного риска, чтобы оживить кровь; было что-то вроде боевого братства, но не слишком тесного; была горячая похлебка осенними вечерами и хлеб на муке из рыбьих костей; были птичьи базары на скалах, куда надо было ползать за яйцами, чтобы доказать свою удаль и почувствовать свою ничтожность, ненадежность своего существования между двумя безднами — морской и небесной; было горькое и крепкое пиво, попадались даже волоокие и пышногрудые рыбачки, а самое главное, ни к чему не надо было привязываться. Все висело на волоске. Товарищи тонули в море или умирали от гангрены в размозженной снастями руке; рыбачки тонули в море или выходили замуж; экипажи тасовали людей, и даже птицы, случалось, перебирались на еще более обрывистые и неприступные скалы. Словом, жизнь непрерывно менялась, кружась при этом на одном и том же месте. Андрет начал подозревать, что десять лет пролетят куда быстрее, чем казалось ему поначалу.

И тут внезапно начались перемены. В водах вокруг Божьего носа стали появляться новые кораблики — толстые, крутобокие и удивительно наглые. Они были построены кое-как, команда умела драться гораздо лучше, чем ходить по морю, да и сражались пришельцы не слишком искусно — чаще брали числом, чем умением. Разумеется, они знать не знали местных фарватеров, то и дело налетали на скалы, и лишь одного им было не занимать — упорства. Раз за разом кораблики норовили впятером, всемером, а то и вдесятером прорваться к крупным островам, вырезать пару рыбачьих деревень и начать строить свои укрепления. На этом обычно их бесславный путь обрывался, ибо к пострадавшему острову слетались корабли Аэты и единым духом выкуривали незваных гостей. Но через две-три недели набег повторялся.

Андрет и его товарищи не первыми столкнулись с «людьми моря», как называли в Пришеламье этих морских бродяг. Уже много лет от их разбоя страдало Королевство за Дивьими горами. Людям Королевства приходилось еще хуже, так как их берега не были надежно защищены шхерами и боевыми кораблями, а потому людям моря удалось закрепиться в устьях нескольких рек и построить свои города, которые здорово мешали торговле, да и просто мирной жизни.

Быстрый переход