Изменить размер шрифта - +

Он остановился, и его охватил ужас.

— Мать! — крикнул он, падая на колени.

Сарпедон сразу понял, что она уже никогда не ответит на его мольбы. Ее невидящие глаза уставились в потолок, а на лице застыло выражение боли. Если бы он пришел сюда пораньше и проводил ее дух; теперь он может не найти дороги к богине, навсегда потеряв душевное равновесие.

Сарпедон осторожно прикрыл глаза матери.

— Это сделал Минос, — сказал чей-то тихий голос позади него. — Да простит меня Минотавр, но я не могу унести его тайну с собой. Он твой брат. По крайней мере, ты не должен порицать его.

Сарпедон обернулся. Возле стола лежал танцовщик Туза, и огромное пятно краснело у него на груди. Туза кивком указал еще на одно тело, лежащее между ними.

— Твой брат был добр, он никому не причинил вреда. Минотавр — жертва, подобно всем нам.

Сарпедон виновато подошел к своему единоутробному брату. Как и все на Крите, он не задумывался о рассказах про Минотавра. Легче было считать его чудовищем и безумцем, подобным Миносу, это служило оправданием невниманию Сарпедона к судьбе брата.

Но теперь он жалел, что у него не нашлось времени узнать брата ближе. Бедный Минотавр — и жизнь у него была трудная, и смерть не легче.

— Перед смертью он пожелал, чтобы люди и дальше верили рассказам о нем, — сказал Туза, морщась от боли. — «Пусть Крит восхищается царем, — сказал он, — разоблачение его пороков только ухудшит положение, и пострадает достоинство матери». Он хотел защитить ее и после смерти.

Сарпедон кивнул. Великодушно с его стороны заботиться об имени матери в веках, и ничто не сможет искупить такую жертву.

Туза улыбнулся и указал на Минотавра.

— Ты видел? Из его рта вышел дух. Теперь он с миром направился к богине.

Повернувшись к Минотавру, Сарпедон увидел, как черты его лица приобрели удивительную безмятежность, это спокойствие распространилось и на первосвященника. Он теперь не волновался за дух царицы: Минотавр проводит мать в вечную обитель.

— Об одном я тебя прошу, — сказал Туза слабеющим голосом, — не дай царю настигнуть танцовщицу, Икадорию.

— Она жива?

— Она плывет сейчас на Наксос, но Минос хочет догнать и убить ее, ведь она свидетельница его злодеяний.

— Вот в чем причина таких поспешных сборов, — сказал Сарпедон. — Что я могу сделать?

Туза ухватился за его платье.

— Догони их. Дори бессильна перед Миносом. Она не поднимет руку на собственного отца.

«Ика его дочь?! Нет, — Сарпедон задумался. — Но если это правда, Ика не сможет исполнить пророчество».

— Я их догоню, — пообещал он. Рука Тузы отпустила край его одежды: он был мертв. Сарпедон не увидел его духа, но знал и так, что он тоже на пути к богине.

Он позавидовал Тузе: тот ушел в лучший мир, а Сарпедону предстоит обдумать стоящую перед ним задачу. Миноса так просто не остановить.

 

21

 

Ика ушла из временного лагеря, который афиняне разбили на Наксосе, ей хотелось одной походить по пустынному берегу. Язона в лагере не было, он с Дамосом ушел в портовый городок задолго до того, как они с Тезеем высадились на берег. Тезей узнал, что они ищут корабль для отплытия на Мессалону, и побежал им вслед, думая, что никто лучше него не договорится с моряками.

Даже Ариадна ушла куда-то, и в лагере остались одни незнакомцы и надоедливая Дафна. Ика беспокоилась о Язоне, и к тому же ей нужно было побыть одной и обстоятельно поразмыслить обо всем случившемся, но царевна бежала за ней, бормоча что-то ей вслед.

— Кто позаботится о еде? — спрашивала Дафна Ику.

Быстрый переход