— Ты сможешь нам помочь? — спросил Карим.
— Тебе, Карим, я всегда рад помочь. Но об Аваре я ничего не знаю, он был здесь задолго до моего рождения, — ответил Илинг, — но вот мой прадед, кажется, его должен помнить. Следуйте за мной.
Мужчина резко развернулся и повёл нас в ту сторону, откуда мы пришли.
— Отец Дарий сказал, вы приехали по важному делу? — через плечо бросил Илинг.
— Да, важнее не придумаешь, — ответил Карим. — Хема в опасности, вы, наверное, уже знаете о Судном дне и темных ракта.
Илинг, не поворачиваясь, кивнул.
— Думаете, сможете предотвратить Судный день? — с каким-то безразличием в голосе спросил он. Неужели ему все равно, что в мир могут вернуться асуры?
— Мы должны попытаться, — сказал Карим. — Вскоре тёмные ракта нападут на Хему.
— На все воля богов, — снова этот безразличный тон.
Я разозлился:
— Разве хладный народ не станет нам помогать?
Илинг повернулся, удивлённо посмотрел на меня, словно видел впервые:
— Помогать? О какой помощи речь?
— Если понадобиться воевать с тёмными ракта за наш мир.
Илинг отвернулся и ответил:
— На все воля богов, — спокойно сказал он, а затем резко остановился у белых дверей.
— Сначала я с ним поговорю, — предупредил нас Илинг и скрылся за дверью.
— Не нужно сейчас о войне, — с укором сказал Карим. — Мы здесь не за этим. Да и хладные… Они другие, понимаешь? Они не приемлют войну.
— Но ведь они помогали тогда с Раваном и ракшасами.
— Не все — большинство из них предпочтут сохранить чистоту души, чем убивать, даже спасая собственные жизни. Долго объяснять, — торопливо проговорил Карим, потому что в эту секунду открылась дверь, и показался Илинг.
— Войти может только один из вас. Мой прадед болен, поэтому не стоит заходить всем. И слишком долго не изводите его вопросами.
— Спасибо за помощь, Илинг, — Карим с благодарностью кивнул, а хладный, ничего не ответив, просто молча ушёл.
— Кто пойдёт? — спросил Сэдэо, переводя взгляд с меня на Карима.
— Я! — мой тон был увереннее некуда.
— Почему ты? — в уголках рта Карима заиграла хитрая усмешка.
Я же молча решительно потянул на себя холодную ручку двери и вошёл в комнату.
Первое, на что наткнулся взглядом, деревянная кровать с высокой периной, на которой возлегало нечто отдалённо напоминающее человека. Скорее это бы скелет, покрытый заиндевелой кожей. Лицо и руки старика были покрыты наростами из снега. Казалось, его только что достали из морозилки.
Я неуверенно шагнул к кровати, мысленно содрогнулся, когда увидел глаза старика. Они не были голубыми, как у других хладных, они напоминали замороженные шарики, которые зачем-то вставили в глазницы.
Я сделал шаг назад, все напоминало какую-то нелепую злую шутку. Старик явно мертв и, кажется, уже давно. Но внезапно белки глаз старика шелохнулись, и я наткнулся на белесый, покрытый инеем взгляд едва заметных голубых радужек.
«Говори, чужак, зачем пришел?» — раздался в голове скрипучий голос старика.
«Здравствуйте, — решил я, что для начала нужно проявить вежливость. — Меня зовут Азиз Игал».
«Давай короче, чужак», — оборвал он меня.
«Ваш правнук сказал, что вы помните Авара Набха. Помните, что он тут делал?»
«Помню», — лицо старика скривилось, ледяной нарост на щеке потрескался, но тут же нарос ещё больше, чем был. |