|
Она скосила глаза, и пейзаж исчез. На нее иронически и осуждающе смотрело лицо, потом снова возник пейзаж.
— Я вижу лицо! — воскликнула одна из девочек.
— Я — тоже.
— И я. И я. И я!
Один вожатый улыбнулся. Другой смотрел с облегчением.
— Как это делается?
Кейт повела их к другой картине.
— Сначала вы видите слабые очертания спрятанной картины. Затем она превращается в нечто другое, например в лес или в разрезанный на куски сочный фрукт.
— Мы можем такие сделать? — спросила одна девочка.
К ней присоединились и другие.
— Мы можем это делать? У нас получится?
Кейт хотелось разбудить их интерес, однако она не слишком на это рассчитывала.
— К сожалению, у музея закончились цветные карандаши, но в субботу — через одну или в следующую — мы устроим День паззлов. Вы можете прийти и делать все, что захотите.
Ну что такое она говорит? К тому дню, возможно, у них музей отнимут.
— Мы развесим по городу афиши. И вход будет свободный. Приводите с собой друзей.
Ей надо позвать Джинни и попросить помочь.
— В следующей комнате есть японские головоломки, и вы может попробовать подумать над ними прямо сейчас.
Группа бросилась к дверям, возбужденно тараторя. И Кейт подумала: «Вот как все должно быть».
Она усадила их на пол под самые яркие лампы, взяла изящную шкатулку и подняла ее.
— Японцы — мастера по изготовлению таких шкатулок. Открыть ее можно только одним способом. Обычным путем этого сделать не удастся.
Она попыталась поднять крышку, та не поддалась.
— Можно я попробую?
Она подала коробочку девочке с косичками. Та понапрасну старалась.
— Позвольте мне.
Следующая девочка взяла шкатулку, перевернула ее вверх дном и, нахмурившись, пригляделась. Коробка пошла по рукам, пока не вернулась к Кейт.
— Я же говорила, она с секретом. А теперь смотрите.
Она ловко отодвинула сначала одну секцию, потом другую, пока все боковины не упали. Все увидели яйцо из нефрита. Оно лежало на квадрате красного бархата.
Открытие было встречено охами и ахами. Кейт позволила им подойти по одной и тихонько потрогать гладкий твердый камень.
Она продемонстрировала и другие шкатулки, затем указала на самую большую. Ее черные лакированные поверхности были украшены позолотой. Шкатулка стояла в стеклянном футляре.
Девочки собрались вокруг.
— Мы не можем ее трогать. Она очень старая и очень хрупкая. И… никому не удалось ее открыть. Секрет утерян сотни лет назад.
Девочки осторожно подошли к столу и с благоговейным ужасом смотрели на шкатулку.
— Как думаете, что там внутри? — спросила девочка с брекетами.
— Что-то удивительное, — ответила Кейт и сама поразилась таинственности своего голоса.
На нее нахлынуло прошлое: она была такой же юной, как эти скауты, и… одинокой, пока профессор не пришел ей на помощь.
Кейт тряхнула головой и очарование исчезло.
— У нас очень много экспонатов, но сейчас они в запасниках, потому что мы ремонтируем помещения. Когда закончим, состоится вернисаж и все будет выставлено. Здесь будет комната для посетителей. Вы сможете разгадывать головоломки и даже придумывать собственные.
— А мне папа сказал, что музей закроют, а здание снесут. Поэтому мы и пришли, пока здесь торговый комплекс не построили.
— Музею не обязательно быть здесь. Главное — это то, что в нем находится. Нужно, чтобы люди это видели. Так что, если здание снесут, а я надеюсь, что этого не произойдет, мы перенесем наши экспонаты в другое место, и там откроем музей. |