|
Вот так дела надо делать: нечего ждать, когда тебе откажут. Элис повернулась к ГАБам.
— Занять боевые позиции.
Дамы поспешили к столу, размахивая палками. Испугавшись, что старушки уронят друг друга, Кейт закрыла глаза.
Наконец все расселись, и Элис пустила по кругу листок с информацией.
— Так, теперь вам все понятно?
ГАБы дружно кивнули.
— Мы пойдем наверх, за припасами, — сказала Джинни Сью.
Они с Кейт вышли из зала, а над работой склонились двенадцать седых.
Когда через два часа они вернулись, зал заполнился яркими плакатами, и ГАБов было уже не двенадцать, а тринадцать.
— Не знаю, зачем вы сказали, что нуждаетесь в помощи, — сказала Пру, оторвавшись от плаката, который она деловито раскрашивала.
Слово «музей» она написала неправильно.
Заметила взгляд Кейт.
— Мне не хватило места, поэтому я его сократила.
Пру подняла плакат.
— Выглядит красиво, — сказала Кейт, глядя на кривые красные буквы и крупное слово «Муз».
— Ты еще новичок, — сказала Элис. — Если бы проводила с нами агитационную кампанию, была бы экспертом не хуже других.
— Уф, — вымолвила Пру и вернулась к своему творению.
— Все плакаты хороши, — сказала Кейт и едва не задохнулась, увидев на каждом плакате два слова: «БЕСПЛАТНОЕ УГОЩЕНИЕ».
— Накормите их, и все прибегут, — заметила Элис. — Да ты не беспокойся. Если Райетт не сможет, мы сами этим займемся. Карри Блэйн!
Она подождала, когда Карри помашет с другого конца стола.
— Она печет лучший апельсиновый пирог в городе. Он у нее круглый, с рифлеными боками.
— Лучше его и в целом округе не сыщешь, — хрипло подтвердила Карри.
— Ну, я так и сказала. А наша Таня специалист по шоколадному печенью.
Таня в это время собирала фломастеры и укладывала их в мешок.
— И никаких орехов. Не хватает нам аллергических реакций в первый День паззлов! — заявила Элис и сокрушенно покачала головой. — Не знаю, почему сейчас у стольких людей аллергия на орехи! В мои дни этого не бывало.
— А я испеку торт с кленовым кремом, — сказала Пру и сунула в мешок свой красный маркер. — За ним выстроится очередь.
— Пора тебе войти в наш союз, — повернулась к ней Элис.
— Могли бы и пораньше позвать, — парировала Пру.
— У тебя проблема: ты не знаешь, как действовать.
— Знаю.
— А что у тебя за одежда? В такой только подростки ходят.
— Элис Хинкли, если бы ты хоть что-то смыслила в моде, то не стала бы носить старушечьи туфли!
Пру заносчиво выставила подбородок.
— Я и есть старушка. И горжусь этим. Сохрани свою энергию для других дел.
— У меня больше энергии, чем у тебя в молодости, — не пожелала сдаваться Пру. — Гораздо больше.
— Что ж, тогда пора употребить ее с пользой, — кивнула Элис, и ее розовое лицо порозовело еще больше.
Кейт уже хотела вмешаться, когда Элис сказала:
— Хватит хвастаться. Действуй. И никаких орехов.
Она энергично потрясла кулаком.
Пру, нахмурившись, посмотрела на нее с противоположной стороны стола.
— Я никогда не кладу в свой торт орехи.
— Тогда оставим этих молодых дам. Пусть они заканчивают свою работу. Чай, угощение и выработка стратегии у меня в доме. Ты тоже приходи, Пру.
ГАБы направились к дверям. |