Изменить размер шрифта - +

– Вовсе нет! – запротестовала подруга. – Посмотри вокруг. Все эти ребятишки из колледжа – они же все курят! У них в общежитиях – клубы поклонников Джо Кемела. Правда. Они думают, что бессмертны.

Лицо Сары просветлело.

– Ха, а ведь я снова студентка! Может, я тоже бессмертна.

Мэри Бет покачала головой и выпустила дым из ноздрей.

– Студенты-старшекурсники обречены.

– Мэри Бет, ты все же странная!

– А ты – нет. Ты – антистранная...

Она погасила недокуренную сигарету о край тарелки.

– Видишь! Я только что бросила курить.

Официантка убрала тарелки. Подруги заказали кофе. За столом в другом конце зала раздался громкий взрыв хохота. Четверо молодых людей подняли бутылки с пивом, чокнулись и произнесли громкий тост.

– Почти как в Нью-Йорке, не правда ли? – хихикнула Мэри Бет.

Она выпрямилась на стуле и поправила длинные серые рукава.

– Я хочу, чтобы ты мне что-нибудь рассказала. Хочу послушать какие-нибудь байки из жизни издательств. Что-нибудь об этом далеком и прекрасном мире. И о ночной жизни. Я хочу все знать об интересных людях, которых ты встречала. Я хочу узнать о Чипе. И...

– А как насчет тебя самой? – прервала ее Сара, сжимая обеими руками лежавшую на коленях салфетку. – Что случилось с Донни? Последний раз, когда я с тобой разговаривала, ты с Донни...

– Знаю, знаю, – Мэри Бет подняла обе руки, показывая, что сдается. – Я сходила с ума по Донни. Донни был для меня всем. Донни был Богом. Он по мне тоже с ума сходил. Мы, бывало, даже спорили о том, кто по ком больше с ума сходит.

– И что же?

Мэри Бет горько вздохнула.

– Мне пришлось с ним порвать. Мне пришлось разбить ему сердце.

Она побарабанила пальцами правой руки по крышке стола. Сара заметила, что ногти Мэри Бет коротко обгрызены.

– Ну так что? Давай же, выкладывай!

Мэри Бет не решалась. В конце концов она наклонилась над столом, придвинулась поближе к Саре и сказала громким шепотом:

– Да у него как у хомяка...

– Гм! Прости, не поняла?

– Ну, у него был совсем крошечный.

Мэри Бет подняла два указательных пальца и свела их совсем близко.

Сара не могла не рассмеяться. Она закрыла рот ладонью.

– Это было вовсе не смешно, – укоризненно сказала Мэри Бет. – Иногда ночью нам приходилось искать его с фонариком.

Сара замотала головой и засмеялась еще сильнее.

Мэри Бет потянулась через стол и схватила ее за руку.

– Ты знаешь, эти эксперты на телевидении говорят, что размер не имеет значения! Они ненормальные. Имеет. Им следовало спросить об этом меня!

– Но... Но... – Сара была не в силах говорить.

Мэри Бет всегда умела рассмешить ее до слез. Обычно при этом она говорила о самых серьезных вещах.

– Но ведь ты же была в него влюблена! – в конце концов выдавила она.

Мэри Бет отпустила руку Сары. Она пожала плечами.

– Любовь – трудная штука!

Официантка принесла кофе. Сара налила в свой кофе молока. Мэри Бет предпочитала черный.

Сара обхватила ладонью белую китайскую кружку. Она с удовольствием вдыхала аромат кофе.

– Так ты теперь ни с кем не встречаешься?

Мэри Бет преувеличенно капризно надула губки – еще одна знакомая гримаска.

– Можно так сказать.

Сара отпила маленький глоток кофе. Все еще слишком горячий. Она потянулась за алюминиевым кувшинчиком с молоком.

– Теперь твоя очередь! – объявила Мэри Бет.

Быстрый переход