— Так она была и на Босфоре? — спросила дама, сопровождая свои слова язвительной улыбкой.
— Точно так, миледи! Но смею спросить, что значит эта и с таким ударением произнесенная вами фраза?
— То, что леди Страдфорд по разным тайным делам была уже в Париже, Мадриде и Риме!
— Я слышал, что леди служит дипломатии!
— Дипломатии, вот как! — сказала она, и в ее тоне послышалось сильное раздражение. — Другие, — продолжала она, — напротив, утверждают, что леди просто авантюристка, цель которой составляют одни интриги!
— Это слишком суровый приговор, миледи!
— Ах, не говорите так! — почти с гневом прервала дама своего спутника. — Такой авантюристке ни один приговор не может быть суровым! Эта леди Страдфорд — одна из тех темных личностей, о которых никто не знает ничего настоящего. Верно только то, что в Париже своим поведением она вызвала разные сплетни, наделавшие много шума, и что она в разводе с мужем!
— Так леди замужем?
— Разумеется! Разве вы этого не знали? — отвечала таинственная незнакомка. — Впрочем, в ее духе оставлять всех в недоумении относительно своих семейных отношений, это ее метод!
Казалось, только теперь разговор приобрел интерес в глазах молодого офицера. После этих слов он решил, что дама под черной вуалью, наверное, соперница Сары Страдфорд.
— Известие, что леди Страдфорд замужем, действительно застало меня врасплох, — сказал он.
— Замужем ли леди Страдфорд, я не знаю. Говорят только, что муж ее — капитан или адмирал сэр Страдфорд.
— Так, адмирал!
— С адмиралом ли, с капитаном ли она в разводе, я не знаю, слышала только, что в скором времени он вернется в Лондон из далекого путешествия. Это вас удивляет, милорд? — спросила, смеясь, дама под вуалью. — Да, да, если бы только поклонники этой авантюристки знали, как их дурачат и как предмет их обожания обманывает своего супруга!
— Кто же эти поклонники, миледи?
— Какая нужда мне знать и называть их, милорд, говорят даже, что к числу их принадлежит и герцог Норфольк. Так говорят, но правда ли это, я не знаю!
— Герцог Норфольк? Наперсник первого министра? — спросил изумленный турецкий офицер.
— Он самый. Видите вон тот экипаж? — вдруг воскликнула дама, указывая на изящную карету, куда только что сел господин, вышедший из роскошного, как дворец, дома леди Страдфорд. — Это герцог! Это действительно он!
Молодой офицер хотел задать еще один вопрос своей незнакомке, но она, не сказав больше ни слова, скрылась в тумане, расстилавшемся над Лондоном. Появление герцога Норфолька, которого она, казалось, ожидала, внезапно как сдуло ее. Она поспешно удалилась, по всей вероятности, она была или отвергнутая возлюбленная герцога, или соперница прекрасной Сары Страдфорд — так решил молодой турецкий офицер и, подойдя к дому известной англичанки, нажал кнопку звонка.
Мигом отворилась дверь, и молодой человек вошел в теплый, освещенный подъезд, представляющий собой просторную, устланную коврами галерею.
Навстречу ему вышел швейцар в ливрее.
— Нельзя ли доложить обо мне леди Страдфорд? — обратился к нему молодой офицер.
Швейцар нажал кнопку звонка, и через несколько секунд на ступенях лестницы появился лакей, которому швейцар поручил иностранца.
В это время Сара Страдфорд стояла в своем будуаре, куда она только что вернулась после отъезда герцога Норфолька, который привез ей роскошный букет для оперы.
Сара держала в руках душистый букет редких дорогих цветов. |