Изменить размер шрифта - +

Карен с улыбкой кивнула и быстрыми шагами направилась в сторону ателье. Через пару минут она уже открывала дверь.

Войдя внутрь, Карен услышала взволнованные голоса, доносившиеся из соседнего помещения. Похоже, Рей и Санди о чем-то оживленно спорили.

Карен осторожно подкралась к неплотно закрытой двери и заглянула в щелку.

То, что она увидела, заставило ее побледнеть. Рей держал в объятиях Санди и целовал ее. Блузка манекенщицы была расстегнута…

— Нет! — прошептала Карен, открывая дверь настежь, — Рей…

Рей тотчас оттолкнул Санди и посмотрел на Карен. Он был удивлен и смущен одновременно. Его лицо стало пунцовым.

— Карен, ради Бога! — проговорил он. — Пожалуйста, не думай, что…

— Я ничего не думаю, — оборвала она его ледяным тоном. — Просто привыкла верить своим глазам. Никогда в жизни я не предполагала, что ты настолько подло можешь меня обмануть! — добавила Карен, с трудом сдерживая слезы.

— Все не так, дорогая, — выкрикнул Рей. — Я сейчас объясню. — Он собрался подойти к Карен, но та сделала отрицательный жест рукой.

— Оставайся там, где ты стоишь, — заявила она. — Я не намерена ничего слушать, Рей Кобарн! Ничего! Между нами все кончено. Не хочу тебя больше видеть. Никогда! — С этими словами Карен повернулась и быстро направилась к выходу. Перед глазами все еще стояла кошмарная сцена. Вряд ли когда-нибудь она сможет ее забыть.

— Карен, подожди! — услышала она голос Рея. Конечно, его мучили угрызения совести. Не окажись она случайно здесь, вероятно, и не узнала бы, какой Рей гнусный обманщик. И то, что он обманывал ее с этой ведьмой Санди, приводило Карен в ярость.

С силой хлопнув дверью, она выскочила на улицу, чуть было не сбив с ног какую-то женщину.

 

Англичанин сидел за столиком у окна и, увидев Карен, сделал ей знак.

— Что с вами, мисс Колеман? — спросил он озабоченно. — Вы выглядите так, будто получили страшное известие. Могу ли я чем-то помочь?

— Спасибо, мистер Каннингхем, но, к сожалению, нет, — ответила Карен тихим голосом и добавила: — У меня совершенно пропал аппетит. Вы не имеете ничего против, если я отвезу вас в отель? Я себя неважно чувствую. Поймите меня правильно. Мне бы хотелось сейчас побыть одной.

Каннингхем понял, что у Карен произошло нечто серьезное. Но, будучи джентльменом, не стал расспрашивать. Он лишь пожал плечами и высказал свое сожаление по поводу случившегося.

— Спасибо, мистер Каннингхем, — поблагодарила Карен. — Я постараюсь наверстать упущенное, обещаю вам.

Под удивленными взглядами официантов они пересекли зал, вышли на улицу и сели в машину. Когда, выруливая со стоянки, Карен бросила взгляд в зеркало заднего вида, она заметила Рея. Или это ей только показалось? Как бы там ни было, он ее больше не интересует. Не обращая внимания на катившиеся по щекам слезы и сочувственные взгляды англичанина, Карен ехала по направлению к отелю.

 

— Проклятье! — закричал в ярости Рей, когда Карен покинула фотоателье. — Санди, что ты наделала?! Ведь Карен решила, что мы с тобой…

— Ну и пусть! — ответила заносчиво Санди. — Разве я виновата, что она так внезапно ворвалась? Кто мог знать?

Санди всячески старалась скрыть свою радость. Ее план, кажется, сработал. Карен теперь считает, что Рей ее предал. И как бы он ни старался, вряд ли ему удастся убедить Карен в обратном. Цель достигнута. Помог случай. Карен появилась как раз вовремя.

— Застегни блузку и убирайся, — решительно заявил Рей.

Быстрый переход