Изменить размер шрифта - +
– Ступенька не закреплена, слышите?

Две пары рук пришли ей на помощь. Каменную плиту отодвинули в сторону, и целая стая мокриц быстро разбежалась по сторонам.

– Копай здесь! – приказал Андерсу возбужденный Калле.

Андерс схватил лопату и с силой вонзил ее в землю, в то место, где лежала каменная плита. Лопата сразу же наткнулась на что-то твердое.

– Ясное дело, камень какой-нибудь, – сказал Андерс и сунул туда дрожащий палец, чтобы проверить.

Но это был не камень. Это был… Перепачканными землей руками Андерс ощупал неизвестный пока предмет. Жестяная коробка! Он поднял ее. Да, она была точь-в-точь такая же, как коробка с документами и реликвиями Белой Розы.

Все задохнулись от волнения. Тишину нарушил Калле.

– Ну и дела, – возмутился он. – Этот ворюга спер и нашу коробку!

Андерс покачал головой.

– Нет, это не наша. Нашу я собственноручно запер час назад.

– Но коробка точь-в-точь такая же, – заметила Ева Лотта.

– Вот увидите, он купил ее в скобяной лавке тогда же, когда и карманный фонарик, – догадался Калле. – Как раз там такие и продаются.

– Ну да, нашу мы тоже купили там, – напомнила Ева Лотта.

– Да открывайте же коробку, а не то я рухну! – воскликнул Калле.

Андерс потрогал коробку. Она была заперта.

– Может, у этих жестяных коробок и ключи одинаковые?

Он сорвал ключ, висевший у него на шейном шнурке.

– О, – только и вымолвила Ева Лотта. – О!

Калле тяжело дышал, словно после долгой пробежки. Андерс вставил ключ в скважину. Ключ подошел.

– О! – повторила Ева Лотта, а когда Андерс поднял крышку, крикнула: – Нет, вы только поглядите! Ну, прямо точь-в-точь как в сказках «Тысяча и одна ночь!»

– Так вот они какие – изумруды и платина, – благоговейно произнес Калле.

Да, там все лежало точь-в-точь как было описано в газете – брошки и кольца, браслет и разорванное колье, с такими же жемчужинами, как та, что нашел Калле.

– Сто тысяч крон! – прошептал Андерс. – Ух, даже противно!

Ева Лотта перебирала драгоценности. Она примерила на руку браслет, а бриллиантовую брошь прицепила на свое голубое платье. Она надела на каждый палец по кольцу и, вся разукрашенная, встала перед маленькой отдушиной, сквозь которую в подземелье пробивался солнечный свет. Вокруг нее все засветилось, засверкало и заискрилось.

– О, как чудесно! Разве я не похожа на царицу Савскую? Мне бы хоть одно-единственное – ну самое-самое маленькое – колечко!

– Ох уж эти женщины! – воскликнул Андерс.

– Нет, на такие конкурсы красоты у нас времени нет, – сказал Калле. – Надо поскорее убираться отсюда. А вдруг дядя Эйнар явится прямо сейчас? Это все равно что встретиться с бенгальским тигром или с кем-нибудь еще в этом роде.

– Я бы предпочел тигра, – решительно высказался Андерс. – Но дядюшка Эйнар не смеет выйти из дома, ты же знаешь. Ведь Крук и Редиг караулят его.

– В таком случае, – сказал Калле, – мы немедленно мчимся в полицию.

– В полицию! – В голосе Андерса послышалось глубокое недовольство. Вмешивать полицию, когда самое интересное только начинается!

– Это вам не война Роз, – трезво возразил Калле. – У нас остались считанные минуты. Мы должны пойти в полицию. Этих негодяев надо арестовать – ты что, не понимаешь?

– Мы могли бы заманить их в ловушку, а уж потом заявлять в полицию: вот, мол, пожалуйста! Трое первоклассных бандитов – мы их для вас поймали.

Калле покачал головой. Ах, сколько раз суперсыщик Карл Блумквист мысленно обезвреживал самых опасных бандитов – собственноручно и дюжинами.

Быстрый переход