Изменить размер шрифта - +

Калле покачал головой. Ах, сколько раз суперсыщик Карл Блумквист мысленно обезвреживал самых опасных бандитов – собственноручно и дюжинами. Но одно дело суперсыщик Блумквист, а другое – Калле. Калле бывал иногда очень практичен и разумен.

– Как хочешь!

И Андерс весьма неохотно склонился перед эрудицией Калле в области криминалистики.

– Раз так, – сказала Ева Лотта, – поговорим с дядей Бьёрком. Пусть он нам поможет. Только он и никто другой. Может, тогда он станет вдобавок старшим полицейским.

Андерс между тем рассматривал результаты их раскопок, произведенных за несколько последних часов.

– Что нам делать с этим? – спросил он. – Сажать картошку или снова все заровнять?

Калле думал, что всего умнее уничтожить следы их визита в подземелье.

– Только быстрее, – сказал он. – Когда держишь в руках жестяную коробку с сотней тысяч крон, это действует на нервы. Я хочу как можно скорее смотаться отсюда.

– А как мы понесем коробку? Не можем же мы просто тащиться с ней по улицам. Да и куда мы ее спрячем?

После короткого совещания было решено, что Андерс отнесет драгоценную коробку в штаб-квартиру Белой Розы на чердаке пекарни, а Калле и Ева Лотта пойдут разыскивать Бьёрка. Сняв рубашку, Андерс завернул в нее коробку. Оставшись в одних брюках, с лопатой в одной руке и коробкой в другой, он начал отступление.

– Если встречу кого-нибудь, наверняка подумают, что я ходил копать червей, – с надеждой произнес он.

Калле защелкнул за собой замок, висевший на двери.

– Жаль только одного, – сказал он.

– Чего именно? – спросила Ева Лотта.

– Что не удастся увидеть лицо дядюшки Эйнара, когда он явится за коробкой.

– Да, за это я не пожалела бы двадцать пять эре, – вздохнула Ева Лотта.

В полицейском участке царили тишина и покой. Там сидел всего один полицейский и с таким увлечением решал кроссворд, словно ни малейшей преступности на свете не существовало.

Но это был не Бьёрк.

– Могу ли я увидеть полицейского Бьёрка? – Калле учтиво поклонился.

– Он уехал по делам службы и вернется завтра. А ты не можешь назвать мифологическое чудовище из восьми букв?

Полицейский кусал ручку и умоляюще смотрел на Калле.

– Нет, я пришел сюда совсем по другому делу, – ответил Калле.

– Да, как я уже сказал, Бьёрк вернется завтра. Ну, а женщина-воительница из шести букв?

– Ева Лотта, – ответил Калле. – О нет, конечно же, нет, ее имя из восьми букв. Спасибо и до свидания. Мы придем опять – завтра!

Калле потянул за собой Еву Лотту, и они вышли из полицейского участка.

– Нельзя разговаривать о таких делах с полицейской ищейкой, которая только и интересуется что мифологическими чудовищами, – сказал он.

Ева Лотта была того же мнения. С заявлением в полицию они решили подождать до завтра. Пожалуй, они ничем не рискуют. Ведь дядя Эйнар под надежной защитой в своей крепости.

– А вот и Крук, он стоит перед мастерской часовщика, – шепнул девочке Калле. – Видела ты когда-нибудь в своей жизни такую рожу?

– Здорово, что эти мошенники охраняют друг друга, – сказала Ева Лотта. – Точь-в-точь как в той поговорке: «Когда невинность спит, ангелы стоят на страже»!

Калле потрогал свои мускулы на руке.

– Но завтра – знай, Ева Лотта, – завтра предстоит битва не на жизнь, а на смерть!

 

 

12

 

 

День обещал быть жарче обычного. Головки левкоев в саду пекаря поникли еще утром. Ни единого дуновения ветерка. И даже Туссе предпочитал держаться в тени на веранде, где Фрида поспешно накрывала на стол к завтраку.

Быстрый переход