Изменить размер шрифта - +
Возможность ехать на Китти! Как она хотела принять его предложение!

Поспешное «спасибо, но нет» замерло на ее губах: искушение было слишком велико.

Но тут он шагнул к ней — всего лишь шаг, — и все причины, по которым она не должна принять его предложение, разом возродились к жизни. Он поцеловал ее три раза. Три раза. И каждый раз все с большим пылом, от которого слабели коленки. Даже сейчас, стоя в коридоре, он каким-то образом создавал близость между ними. Опасную близость. Но в отличие от матери она слишком умна, чтобы поддаться искушению подобного рода.

Усилием воли вынуждая сердце не частить, она покачала головой:

— Спасибо… но нет. Предпочитаю экипаж. Спокойной ночи.

На этот раз она подбежала к лестнице и стала подниматься. Она почти без помех добралась до второго этажа. Почти.

— Лжете, Оливия, — донеслись до нее тихие издевательские слова. — Мы оба знаем, что вы предпочли бы скакать рядом со мной.

Оливия, не останавливаясь на втором этаже, бросилась за угол. Она отказывается принять вызов! Отказывается слышать, как он зовет ее по имени!

Но эти последние слова звучали в мозгу всю долгую бессонную, ночь. Матрац был комковатым. Сара ухитрилась улечься головой ей на грудь. Миссис Маккафери храпела. Но спать ей не давал настойчивый голос Невилла, который преследовал ее в коротких снах. И в этих снах его великолепные лошади несли их по туманным холмам Шотландии.

Но кто гнался за кем? Кто кого преследовал? Этого она так и не поняла.

 

Глава 14

 

— Где он? — спросила Сара в десятый раз.

Они были в дороге с раннего утра: экипаж и сопровождающие. Все, кроме лорда Хока.

— Не высовывайтесь в окно, — рассердилась миссис Маккафери. — Думаю, лорд Хок приедет. В свое время. В точности как объяснил его человек.

Оливия заерзала на сиденье, показавшемся ей еще более жестким, чем вчера. Она очень устала, была в плохом настроении, и постоянное нытье Сары действовало ей на нервы.

— Если мои предположения верны, точнее, если он верен себе, то вчера сильно перебрал и не смог подняться с постели, — буркнула она.

«При условии, что у него не было никаких, более непристойных причин задержаться в этой постели. Белокурых причин…»

Экономка неодобрительно покачала головой:

— Оливия, подобные замечания неблагородны. Вы меня удивляете!

Оливия снова заерзала на сиденье.

— Возможно, но вы знаете лорда Хока и его привычки не так хорошо, как я.

Сара негодующе воззрилась на нее:

— Ты не знаешь, почему он опоздал. И если он тебе не нравится, это еще не причина его критиковать. А вот мне он нравится. Он знает о лошадях все на свете. И сказал, что я могу приезжать в Вудфорд-Корт каждый раз, когда мне захочется покататься верхом.

— Это совершенно не обязательно, — отрезала Оливия. — Через несколько дней Джеймс привезет Гоулди и Шугар, так что нет нужды донимать лорда Хока.

— Я его не донимаю. Он счастлив позволить мне ездить на его лошадях. Он так и сказал.

— Уверена, что он так и сказал, — вмешалась миссис Маккафери. — Однако хорошо воспитанная молодая леди никогда не подвергает ненужному испытанию чужое гостеприимство. Его предложение вполне любезно, но я уверена, Сара, что он не хотел бы каждый день ездить с вами верхом. Да я этого и не позволю. Он присоединится к нам, когда ему будет удобно. А пока, дитя мое, сидите спокойно. Читайте книгу или вяжите, иначе я буду вынуждена заставить вас повторять правила наследования, или французскую грамматику, или… — она помедлила для пущего эффекта, — математические таблицы.

Быстрый переход