Изменить размер шрифта - +
Однако Эмори не хотел пугать этим Эмму и стал обдумывать собственный план.

— Нет, — наконец объявил он. — Я буду не мертвым, а умирающим.

 

 

Эмма успокаивающе погладила служанку по плечу.

— Да, от судьбы не уйдешь! — сказала она с пафосом и громко вздохнула.

Эмори слегка поморщился: настолько фальшиво это прозвучало. Жена его совершенно не умела притворяться. Его невольная гримаса не ускользнула от внимания Мод. Служанка, ахнув, воскликнула:

— Миледи, посмотрите! Он, кажется, приходит в себя!..

Эмори спохватился и вновь придал своему лицу выражение бесчувственной маски. Он должен был изображать полную потерю сознания после тяжелого ранения кинжалом. Он якобы находится на пороге смерти, но жизнь в нем еще теплится. История должна была звучать так: Эмма проснулась, когда Эмори ударили кинжалом, и кинулась на врага. Началась борьба, а когда прибежал с факелом Блейк, в палатке обнаружили Маленького Джорджа.

Помощник Эмори должен был утверждать, что прибежал раньше Блейка, но впотьмах ничего не мог разглядеть и просто ввязался в схватку. Однако злодею удалось вырваться и скрыться до прихода остальных. Бертран и леди Аскот поймут, что нападение совершил именно Маленький Джордж, которому и было дано такое поручение. Эта легенда должна была отвести опасность и от Эммы, и от Джорджа, и от его жены. А тем временем Эмори и его люди сообразят, как действовать дальше.

Эмма считала, что ее план лучше, но мужчины с ней не согласились, так что она вынуждена была уступить мнению большинства. Тем не менее тревога ее не проходила, и каждый час приносил новые проблемы. Даже всерьез раненный, ее муж плохо переносил вынужденную неподвижность, а мнимая болезнь тем более ставила перед ним невыносимые трудности. Особенно тяжело было во время полуденной трапезы, когда Эмма вынуждена была предложить «умирающему» Эмори лишь одно яблоко. Не могла же она принести ему полный обед?! Но попытайтесь объяснить это голодному мужчине, у которого с утра не было ни крошки во рту, за исключением кусочка хлеба, тайком принесенного к его «смертному одру».

Дальше стало еще хуже, потому что начал моросить дождь. В попытке защитить «умирающего», лежащего на открытой телеге, Эмма взяла одеяло и держала его над ним до конца поездки. Чувствуя невыносимую боль в спине от неудобной позы, в которой пришлось пребывать довольно долгое время, она пожалела о своем порыве.

Наконец они прибыли в Лестершир, где временно находился двор короля Ричарда. Эмори перенесли в комнату, специально отведенную для него и Эммы. Однако здесь его жалобы, которыми он докучал Эмме всю дорогу, не заглушали стук колес и скрипение телеги, да и Мод теперь находилась рядом с ними, так что Эмори вынужден был лежать молча. Но именно это и было самым трудным для него. Эмма видела, что терпение мужа подходит к концу, и уже готова была отослать Мод, когда раздался стук в дверь. Служанка поспешила отворить и, ахнув, отступила в сторону, так как на пороге возник король, сопровождаемый Блейком.

Решительным шагом приблизившись к постели, король склонился над своим поверженным воином. Плечи его поникли.

— Значит, это правда!.. — угрюмо прошептал он.

Эмори испустил тихий стон. Эмма поджала губы, бросив на него суровый взгляд. Бога ради! Он же считается умирающим! Если он станет стонать, все подумают, что дело идет на поправку. Проклятие! Эмори ведь сам придумал этот план, так пусть его и придерживается!

Ричард с недоумением заметил яростный взгляд, брошенный Эммой на мужа, и, чуть нахмурившись, сухо заметил:

— По-моему, мадам, он пытается что-то сказать?

— Нет, — торопливо пробормотала Эмма, стараясь придать лицу горестное выражение. — Нет, ваше величество. Он уже не в силах говорить.

Быстрый переход