Изменить размер шрифта - +
Он напрягся в ожидании нападения. Когда глаза его освоились с мраком и он разглядел, кто на него покушается, ему стало больно. Еще несколько мгновений прошло, пока он рассмотрел оружие, которое занес над ним его первый помощник. Не веря собственным глазам, Эмори напряженно ждал: неужели тот пойдет до конца? Прошло добрых десять минут, а Маленький Джордж продолжал стоять неподвижно, явно не решаясь ни убить, ни уйти. Эмори уже приготовился заговорить и дать несостоявшемуся убийце понять, что знает о его присутствии, когда, к несчастью, проснулась жена и решительно предвосхитила события. Он мысленно усмехнулся, вспоминая крепкий пинок, которым она отправила его из постели навстречу возможному нападающему.

— Я ничего не стану делать, Маленький Джордж, — вздохнул Эмори. — Уверен, что окажись я в таком же положении, также готов был бы ради Эммы всадить кинжал в кого угодно.

С этими словами он выглянул из палатки. Первые лучи восходящего солнца уже перечеркнули розовыми полосами черноту неба.

— Скоро рассветет. Сегодня мы прибудем ко двору.

— И мои враги, кто бы они ни были, узнают, что я не выполнил их приказа! — горестно произнес Джордж. Его лицо болезненно исказилось.

— Не узнают, если Эмори умрет.

Все трое с ужасом оглянулись на Эмму. Она подняла глаза к небу, удивляясь их тупости.

— Не на самом деле, успокойтесь! Мы притворимся, что он умер. Никто, кроме нас троих, не знает, что случилось в этой палатке. Кто докажет, что Маленький Джордж не достиг своей цели?

— Ну-у… — Блейк переступил с ноги на ногу. — Нас больше, чем трое, — криво усмехнулся он и, когда Эмма вопросительно подняла брови, признался: — Половина лагеря сбежалась на ваши крики. Я отослал их прочь, когда увидел, что вы без… — Он махнул рукой, указывая на простыню, в которую она куталась, и Эмма вспыхнула алым румянцем.

Что же, значит, весь лагерь наблюдал, как она, голая, возилась на земле с мужем и Маленьким Джорджем? Господи, как же неловко! Но времени размышлять об этом не было.

— Могли они рассмотреть, ранен Эмори или нет? Блейк минуту подумал, затем медленно покачал головой:

— Нет, не думаю, что могли.

— Что ж, тогда решено. Муж мой, ты мертв! — Эмма улыбнулась собственному хитроумию. — Это позволит сохранить жизнь жене Джорджа, пока ты ее не спасешь.

Эмори удивленно посмотрел на жену:

— Так я должен буду ее спасать?

— Ну конечно! Раз ты мертв, у тебя развязаны руки. Мы тебя переоденем. В чужом обличье ты проникнешь в замок Бертрана, все там разведаешь, выяснишь, где ее держат, и… Почему ты качаешь головой?

— Ты наслушалась баллад, жена, и рыцарских романов, — мрачно объявил он, обменявшись взглядами с Блейком и Маленьким Джорджем. — Не думаю, что некоторым отцам стоило поощрять в этом своих дочерей. Это лишает их способности мыслить разумно.

Услышав такое заявление, Эмма прищурилась и отрезала:

— Это очень разумный план!

— Возможно, если бы мы были персонажами одного из рассказов Чосера…

— Муж мой!

Эмори тяжело вздохнул:

— Ты, жена, забываешь одну вещь. Если меня будут считать покойником, ты останешься беззащитной. Бертран насильно женится на тебе.

Эмма нахмурилась, но лицо ее почти сразу просветлело:

— Я объявлю, что беременна, и тогда буду в безопасности.

Эмори отрицательно покачал головой. Известие о наследнике не только не обезопасило бы ее, но напротив, подвергло смертельной угрозе. Он не сомневался, что для Бертрана ребенок Эмори станет всего лишь помехой, от которой он поспешит избавиться.

Быстрый переход