Изменить размер шрифта - +
Я признаю, ситуация сложная, однако давайте все-таки побеседуем. И если у вас есть что сказать, сделайте это. До сих пор вы настаивали, что все время были с Софи.

— А что я должен вам рассказать?

Фил улыбнулся.

— Перестаньте. Вы далеко не первый человек, у которого возникли проблемы с женщинами. И я уверен, что не последний. Такое со всеми случается.

Бразертон фыркнул.

— Даже с копами?

Фил со вздохом сокрушенно покачал головой.

— Вы себе даже представить не можете… Причем проблемы, очень похожие на ваши.

Похоже, Бразертона это заинтересовало. Фил внимательно следил за ним. По выражению лица было видно, что тот колеблется, говорить или нет, стоит ли поделиться личными делами с человеком на другом краю стола. Фил еще ближе подвинулся к Бразертону. Прежде чем заговорить, он как бы невзначай оглянулся — не подслушивают ли их? — и понизил голос.

— Райан, я только хочу сказать, что прекрасно понимаю, как это бывает. Иногда приходится… — Он выразительно сжал кулаки. — Вы понимаете, что я имею в виду.

Лицо человека напротив отражало бурю бушующих в нем противоречивых чувств. Фил видел, что Бразертону хочется верить ему, хочется услышать, что он скажет дальше, найти в нем родственную душу, кого-то, кто сможет понять его, поможет разобраться в этом чертовом хаосе. Но он, естественно, был встревожен. Фил продолжал гнуть свою линию.

— У меня была подружка, — сказал он. — Собственно, она была последней, после нее у меня больше никого не было. Сами знаете, как это случается. Вначале все великолепно: никто тебя не притесняет, все к твоим услугам, все, чтобы доставить тебе удовольствие… а потом вдруг начинается. Они хотят переделать тебя. Плохо одеваешься. Выглядишь неправильно. Твои друзья им не нравятся. Вы меня понимаете?

Бразертон кивнул.

— Да уж! Понимаю — не то слово.

— А позже они уже не стараются доставить тебе удовольствие. И, прежде чем успеешь это сообразить, ты уже ничего не можешь сделать, так? — Фил безнадежно покачал головой. — Я не понимаю, почему они идут с тобой, если все, что ты делаешь или говоришь, настолько неправильно, что они горят желанием тебя переделать?

— Клэр была именно такой, — сказал Бразертон. — В точности. Такой… чертовски невыносимой.

Фил понимающе улыбнулся.

— Да, конечно. И что остается делать? Иногда ты их просто немного… — Он сжал и разжал кулаки, сделав свирепое лицо. — Ты вынужден это делать, верно? Вы это понимаете.

Бразертон слегка откинулся назад и снова насторожился.

— Вы бы никогда такого не сделали. Не ударили бы женщину.

— Неужели? — Фил снова оглянулся по сторонам, проверяя, нет ли поблизости лишних ушей, и продолжил еще тише: — Я уже говорил. Не вы первый, не вы последний. Вы не один такой.

В глазах Бразертона мелькнуло что-то похожее на луч надежды. Он соблюдал осторожность, но ему очень хотелось верить в то, что говорил Фил.

— Да?

— Да, — ответил Фил, словно делясь с ним особенно важным знанием. — И не один такой здесь. Сказать по правде, наши парни ненавидят заниматься такими делами, как ваше. Попусту тратить силы и время, когда полно своей полицейской работы. Например, ловить педофилов или настоящих преступников.

Бразертон согласно закивал.

— Абсолютно с вами согласен.

— Так и должно быть, а как иначе? Это естественно. Конечно, вслух такого говорить нельзя. Политкорректность и все такое… За это по голове не погладят.

Бразертон покачал головой.

Быстрый переход