За окнами снова потянулась сельская местность, но пейзаж изменился: поля были очищены где огнем, где застройщиками, трава была зеленая, чуть ли не под гребенку причесанная. На вершине ближайшего холма Сэм рассмотрел изваяния, пушки и ряды автомобилей, припаркованных на площадке размером почти с сам город. Справа стоял коричневый щит, на котором жирным белым шрифтом значилось: «НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИСТОРИЧЕСКИЙ ПАМЯТНИК — ВЫНОСИТЬ СУВЕНИРЫ ЗАПРЕЩЕНО!».
— Вот, вроде, и оно, — Дин покатался по парковке и отыскал свободное место около ряда «Харлеев». Все мотоциклы щеголяли флагами Конфедерации.
— Готов к бою?
Сэм кивнул и вышел из машины:
— В новостях говорят, что стрелка звали Дэйв Волвертон. Он работал официантом в ресторанчике фаст-фуда в аэропорту Атланты. Сюда приехал на выходные.
— Ну, — Дин махнул в сторону парковки. — Он был не одинок.
Взобравшись наверх, Сэм посмотрел на запад, и Дин заметил, как на его лице промелькнуло изумленное выражение. За толпой наблюдателей открывался вид, словно перенесенный из далекого прошлого: две армии в серой и синей форме стояли лагерем на обоих берегах реки; там были палатки и фургоны, лошади, оружие и пушки, флаги и фермерская утварь — и все это тянулось, сколько хватало глаз.
— Что скажешь? — поинтересовался Сэм.
Дин потряс головой:
— Такая Гражданская война мне ни шла, ни ехала.
Они протолкались через толпу, прошли мимо кабинок биотуалетов, к которым тянулись длинные очереди жаждущих воспользоваться удобствами, разряженных кто в шорты и футболки с Кид Роком, кто в исторические костюмы.
В лагере кипела жизнь: солдаты сновали между палатками и восхищались оружием и униформой товарищей, женщины и дети тоже оделись соответственно эпохе, а их речь пестрила оборотами, подобных которым Дин не слышал с той поры, как затащил брата пообедать в стилизованный под Средневековье ресторанчик. Откуда-то раздавались звуки труб и пушечных выстрелов.
— Слышишь?
— Это вон оттуда, — Сэм показал на громкоговорители, установленные по краю поля. — В интернете писали, они даже могут передавать звуки настоящего сражения.
— Ага, — отозвался Дин. — А где хворост?
— Дин, это тебе не карнавал.
— Брось! Что за история такая, если даже съесть нечего?
Сэм только головой покачал и зашагал дальше:
— Волвертон был в тридцать втором подразделении.
Они пробирались сквозь толпы реконструкторов, пытаясь найти какой-нибудь знак, по которому можно было бы определить подразделение Волвертона. Было тут что поесть или нет, но Дин признал, что один из атрибутов истории точно имелся: было совершенно невозможно что-либо отыскать. Может, сверху и проглядывалась бы какая-нибудь система, но отсюда…
Внезапно Дина пнули в бок и рявкнули:
— Эй! Смотри куда прешь, идиотина!
Голос принадлежал грузному краснолицему солдату-южанину, который явно перебарщивал с хворостом (или что там они у себя едят).
— Прости? — ощетинился Дин, покрепче упираясь ногами в землю.
— Спокойно, — встрял Сэм и обратился к солдату. — Мы ищем тридцать второе подразделение. Не подскажете, куда идти?
— Дальше, — не отрывая взгляда от Дина, отозвался солдат. — Еще пять-шесть палаток.
— Благодарю, — и Сэм потащил брата в указанном направлении.
— Идиотина, — повторил Дин. — Думаешь, в Гражданскую войну так выражались?
— Что-то сомневаюсь, — улыбнулся Сэм.
И они зашагали дальше — сквозь группы солдат, мимо палаток и фургонов. |