|
Бизонтен не успел вмешаться. Старший сын Фавра прибежал из леса и крикнул:
— Лошадь Мане исчезла. Надо бы в повозку заглянуть. Ясно, этот мерзавец нынче ночью смылся! Я-то знаю, где мы его нагоним…
Рассвело окончательно, и первый солнечный луч зажегся в треугольнике заснеженного леса.
Многие бросились к повозке. Парусина не была закреплена, они подняли ее и сразу увидели, что там пусто. Скользя и спотыкаясь, они бегом взобрались по снежному откосу. Ногами, окутанными тряпьем, они подымали снежную пыль, пронизанную лучами солнца, и ее уносило ветром.
Вскоре раздался крик Рейо:
— Вот его следы! Поехал вперед в глубь ущелья, прямо на восток. Надо его, подлеца, поймать!
— Идите все сюда, — крикнул Бизонтен. — И слушайте меня!
Мужчины сгрудились вокруг него. Подошли также почти все женщины. Подмастерье обвел глазами собравшихся, потом твердым голосом произнес:
— Нет у нас теперь вожатого.
Воцарилось молчание, люди переглядывались и наконец уставились на Ортанс, она стояла рядом с Бизонтеном и спокойно проговорила:
— Это правда. Мой дядя скончался нынче ночью.
По толпе пробежал шепот. Женщины двинулись было к Ортанс, но она остановила их движением руки:
— Большое вам спасибо. Так славно не чувствовать себя одинокой в подобную минуту. Моя бедняжка тетя тоже нуждается в вашем дружеском участье. Но прошу вас, давайте сначала выслушаем Бизонтена. Это с ним говорил мой дядя, прежде чем покинуть нас.
Взволнованный Бизонтен откашлялся, прочистил горло и начал:
— Долго я говорить не собираюсь, просто хочу вам сообщить нечто важное. Господин д’Этернос просил вам передать, чтобы вы не трогали Мане.
Слова Бизонтена прервал глухой ропот, то и дело раздавались гневные возгласы, но весь этот гул легко покрывал истошный крик Сора, обзывавшего беглеца Мане негодяем. Когда голоса смолкли, Бизонтен продолжал:
— Он скрылся, так что речи о его поимке и быть не может. У нас дела посерьезнее, чем гнаться за Мане. И первым делом надо похоронить тело господина д’Этерноса.
— Под таким слоем снега, — заметил кузнец, — земля, надо полагать, здорово промерзла.
— А потом надо выбрать среди нас старшину. Пока мы не прибыли на место, нам требуется главный, чтобы за все нес ответ.
Больше половины людей крикнули одновременно:
— Сам знаешь, тебе им и быть!
— Тут и спорить нечего — Бизонтена!
— Тебя, подмастерье! Ты больше нас по свету хаживал.
— Тебя, ведь ты жил в краю Во.
— Раз он подбил людей на этот отъезд, так пусть нас до конца и ведет, — крикнул Сора.
Это предложение было встречено одобрительными возгласами.
Подмастерье снова махнул рукой: помолчите, мол, потом тоже молча обвел присутствующих глазами и наконец заявил:
— Не имею ни малейшей охоты, чтобы меня крыли, кляли, осуждали, да к тому же еще и били!
Слушатели прервали его заверением, что, раз Мане сбежал, в их стаде уже не осталось паршивых овец.
— Тогда так, — сказал Бизонтен, — согласен, но только на одном условии: чтобы ответственность со мной делили два наших старейшины. Предлагаю цирюльника и дядюшку Роша.
Снова послышались одобрительные возгласы, и, когда люди разошлись, Ортанс обратилась к Бизонтену, задержавшемуся вместе с кузнецом и цирюльником:
— Думаю, что дядя был бы рад. Это просто замечательно. И он бы ничуть не сердился на Мане, что тот сбежал.
Женщины направились к повозке эшевена проститься с покойным. И решили остаться с Бенуат, пока мужчины не выроют под соснами могилу. |