Оставь их в покое. Они все равно сделают так, как решили.
Эмери заставила себя замолчать. Невыносимо было пассивно наблюдать за тем, как привязывают детей и женщин к прибрежным деревьям и колесам повозок. Кэтти постоянно плакала. Лицо ее покраснело и опухло. Гертруда побледнела как мел, Марта продолжала смотреть в одну точку.
Мужчины в большинстве своем хранили молчание. Бен Колт старался не смотреть на Эмеральду. «Трус!» – хотела она крикнуть ему, но зачем? Все равно вскоре все они умрут.
Только Тимми Уайлс попытался оказать сопротивление. В тот момент, когда Зик проходил мимо, он лягнул его деревянной ногой, и Зик скорчился от боли.
– Эй, что ты делаешь, проклятый ублюдок! Лежи смирно или пристрелю на месте!
– Ты сам проклятый ублюдок, убийца собак!
Но Зик еще крепче затянул веревку, и мальчик замолчал.
За Тимми настала очередь Сюзанны. Связанная, она казалась маленьким испуганным зверьком, слишком слабым для той толстой просмоленной веревки, что обвивала ее руки и ноги. Зик брезгливо придвинул корзину с Кальфом поближе к Сюзанне. Кальф заплакал.
– Ну, – сказал Зик, – осталось последнее дело. Последнее, перед тем как покинуть вас.
Он посмотрел на Эмеральду.
Кровь отлила от ее лица. Она взглянула на Мэйса. Губы его шевелились. Что он ей сейчас говорил?
– Пошли, красотка, а то я задеру тебе юбки прямо здесь, у всех на виду. Как тебе это понравится? – Он отвязал ее от дерева.
Эмеральда слышала Зика, но его слова больше не трогали ее. Это был просто шум, ничего не значащий шум.
– Иди, Эмеральда, не бойся. Просто закрой глаза, и все кончится очень быстро, – прошептала ей сзади Труди.
Эмери посмотрела на Труди. Когда-то она не любила ее, считала, что она отняла у нее Мэйса. Как давно это было!
– Проклятье, я сказал, пошли! – И Зик рванул ее за руку.
Глава 39
Через час Зик привел Эмеральду обратно и привязал к небольшому тополю. Потом они с Биллом ушли.
– Эмеральда, – прошептал Мэйс, – скажи мне, с тобой все в порядке? Когда я увидел, как он тебя уводит…
– Да, со мной все в порядке, – печально произнесла Эмеральда и опустила голову, с трудом подавляя слезы. Ей хотелось умереть от стыда. Ведь все знали, что произошло с ней.
– Перестань терзать себя, Эмери, – услышала она хриплый голос Мэйса. – Тебе нечего стыдиться. Тебя взяли силой. К сожалению, женщины нередко попадают в подобные ситуации, не ты первая, не ты последняя. Но ты сильная и переживешь это.
Она подняла голову и посмотрела на него.
– Как ты можешь так говорить? Как только ты можешь…
– Я сказал, что тебе нечего стыдиться. Ты не сделала ничего плохого. Ты сделала то, что должна была сделать.
Голос его звучал сурово. Она дернулась в своих путах, будто ей вылили на голову ушат холодной воды.
– Но я…
Мэйс поднял подбородок. Губы его потрескались от жары, но были крепко сжаты.
– Не стоит тратить время на жалость к себе, Эмери! Давай лучше думать, как нам выбраться!
– Мне вовсе себя не жаль! Мне просто не хочется жить!
– Тогда сделай вид, что ты хочешь жить. Заставь себя думать в этом направлении. У нас не так много времени.
Эмери взглянула на Кальфа и поняла, что он имеет в виду. Кальф уже давно кричал. Он был мокрый, голодный, ему было жарко. Видеть страдания беспомощного младенца и не быть в состоянии помочь – вот это настоящая пытка.
Эмери отчаянно старалась освободиться от веревок, стягивающих за спиной ее кисти. Костяшки пальцев царапались о кору, но ничего не получалось. |