— Сара?
Она взглянула на него, и он содрогнулся — такая мука отражалась в ее глазах.
— Пожалуйста, Габриель, — прошептала она. — Пожалуйста, не покидай меня. Я слишком нуждаюсь в тебе.
— И ты мне бесконечно нужна. Скажи, дорогая, если я останусь, ты не станешь задавать лишних вопросов?
— Обещаю.
— Что бы я ни сказал? Даже если это покажется тебе лишенным смысла?
Она слегка нахмурилась:
— Я не понимаю.
— Это очень просто. Я останусь, но только если ты не станешь спрашивать ни о чем, какими бы странными ни были мои слова и поступки. Никаких вопросов.
— Пусть так, я обещаю.
— Тогда тебе придется уволить свою служанку.
— Бабетту? Габриель кивнул.
— Хорошо, но зачем?
— Никаких вопросов, дорогая, ты помнишь? А теперь, — спокойно продолжил он, — оденься. Уже поздно, и тебе пора отдыхать.
— Но… — Сара запнулась. Она дала ему обещание ни о чем не спрашивать, но на словах это оказалось сделать гораздо легче, чем на деле.
— Не надо вопросов. Ты уже дала слово, и теперь поздно отменять его, — заметил Габриель.
Сара кивнула, и он нагнулся за своей одеждой, вслушиваясь в мягкий шелест пеньюара, скользившего по ее телу.
Одевшись, он заглянул ей в глаза.
— Ты еще слишком молода, Сара. Я не хочу повредить тебе.
— Ты и не можешь пов…
Он поднял руку, призывая ее к молчанию.
— Теперь уже поздно. Я хочу, чтобы ты легла в постель. Завтра вечером я буду ждать тебя у выхода из театра.
— Прекрасно.
— Доброй ночи, дорогая, спи спокойно.
— Доброй ночи, мой ангел. Ты будешь думать обо мне?
— Да, как и всегда, — ответил он, наклонясь, чтобы поцеловать ее в щеку. — Как всегда.
ГЛАВА XIII
Следующим вечером Габриель ждал ее у театра. В вечернем наряде, с накинутым поверх черным плащом, он показался ей неотразимым. «Вот самый красивый из всех мужчин, которых я когда-либо видела, — думала Сара, — и он ждет меня».
Она вспыхнула в предвкушении счастья и устремилась к нему, не заботясь о том, что подумают люди.
Габриель обнял ее так порывисто, как будто всю жизнь ждал этого момента, а затем взял за руку и повел прочь от театра.
— Твое лицо выглядит сегодня намного лучше, — отметила Сара, не веря своим глазам. Его кожа, покрытая прошлой ночью обесцвеченными пятнами, теперь хранила лишь невнятный намек на них.
Габриель пожал плечами:
— Ожоги были поверхностными.
— Но…
— Мы уже пришли, — сказал он, пропуская ее перед собой в маленький, затененный и очень уютный ресторанчик. Габриель выбрал столик в глубине зала, вдали от шума и неспешно повел беседу о вечернем спектакле.
Он заказал ужин для нее одной, а себе попросил лишь бокал красного сухого вина.
— Ты когда-нибудь ешь? — спросила Сара.
— Я поужинал перед спектаклем.
Сара внимательно посмотрела на него, а затем пожала плечами. Она была слишком счастлива, чтобы придавать значение всяким пустякам.
Сара едва успела закончить ужин, и они приступили к обсуждению постановки «Лебединого озера», как у их столика оказался Морис.
Сара изумленно уставилась на него:
— Морис, что ты здесь делаешь?
— Я хотел повидать твоего таинственного опекуна.
— Вот как! — Она взглянула на Габриеля. |