Одет он был в яркую цветастую рубашку; очки с толстыми стеклами съехали на самый кончик носа.
– Холодильная установка сломалась, – заявил он, подняв глаза на Римо – И починят только завтра.
Встряхнув газету, он снова погрузился в чтение.
– Я пришел не за льдом. Мне нужна карта.
– Карт нет. Их все взял взаймы Сэм.
– А зачем они ему?
– Бог его знает. Он же кантон.
Римо потряс головой.
– Кажется, я чего то не понимаю.
– Ничего страшного. Хотите чего нибудь еще?
– Мне нужна машина.
– Ничем не могу вам помочь. – Гарри перевернул газетную страницу. – Ближайший гараж по прокату машин находится в Санта Фе.
– Вот, видишь, – прошипел Чиун. – Это судьба.
– А далеко отсюда горы Сангре де Кристо?
Гарри, прищурившись, посмотрел на потолок, где горели лампы дневного света.
– Трудно сказать: никогда там не был. А вот Сэм может знать. Он ведь кантон.
– Вы уже это говорили. Но что, черт побери, значит «кантон»?
– Это индейское племя, сынок. Они родом из окрестностей гор Сангре де Кристо. – Неожиданно старик широко ухмыльнулся и так хлопнул газетой об стол, что с носа слетели очки. – Знаете, что вам нужно?
– Да, – не задумываясь ответил Римо. – Нам нужна карта.
– Берите выше. Вам нужен проводник! Настоящий индейский следопыт! И у меня на примете есть один такой.
– Сэм? – без всякого энтузиазма спросил Римо.
– А кто же еще? – Гарри стукнул себя по колену и хохотнул.
– Нет уж, спасибо. Полагаю, он все же нужнее здесь.
– Ну, нет, черт меня побери! Я хочу сказать, – тут же спохватился он, – что сейчас мертвый сезон, так что могу одолжить вам его на пару деньков. Ну, решайте, мистер. Каково будет ваше слово? – В его глазах стояла мольба.
Римо подозрительно взглянул на него.
– Надо подумать.
Старик шумно вздохнул.
– Черт, – сказал он. – Так и знал, что ничего не выйдет. Понимаете, он мой племянник. Моя родная сестра вышла замуж за кантона, а когда она умерла, Сэм повис на моей шее. Это случилось двадцать шесть лет назад, и с тех пор никак не могу от него избавиться.
– А чем он плох?
– Он кантон до мозга костей, вот чем! – вдруг взвизгнул Гарри. – Они всю жизнь живут взаймы. Это у них в крови, и они ничего не могут с этим поделать. Но меня это сводит с ума. У тебя есть рубашка? А пылесос? Черт знает что? Были когда нибудь в музее племени кантон? В нем нет ничего, кроме долговых расписок со словами «Я вам должен», причем некоторые из них датированы шестнадцатым веком.
– Вы хотите сказать, что Сэм – вор?
– Что вы. Боже упаси! – замахал руками Гарри. – Деньги его совершенно не волнуют. У него нет никакой собственности, и он не стремится ничем владеть. Но он сумеет выпросить взаймы даже зубы – прямо у вас изо рта.
– Что ж, у нас, похоже, нечего занимать, – задумчиво произнес Римо. – И, думаю, мы вполне можем взять проводника...
– Вот что я вам скажу, – прервал его размышления Гарри. – Забирайте Сэма, а бензин за мой счет.
– Ну, я даже не знаю...
– Мы согласны, – вмешался Чиун.
– Хи хо! – издал Гарри победный клич и выскочил из за прилавка. – Скажу Сэму, чтоб собирался.
Старик выбежал наружу, а Римо повернулся к Чиуну.
– Зачем ты это сказал? Ведь мы его совсем не знаем!
Чиун сложил руки на груди, убрав ладони в рукава кимоно.
– Все очень просто. Теперь у нас будет бесплатный бензин, и мы сможем вернуться в Санта Фе. |