Вдалеке засветились яркие огни Хуареса. Обыкновенный приграничный городок, мало чем отличающийся от десятка других, разве что чуть побольше, но все с теми же барами, публичными домами и магазинами, заполненными всякой ерундой с непомерно высокими ценами. Сверкающие неоном рекламы призывали юных путешественников оставить здесь деньги вместе с бумажником, прихватив с собой пожалуй что триппер в качестве сувенира из солнечной Мексики.
Через пограничный пост он переехал без инцидентов. Осклабившийся в улыбке пограничник поднял шлагбаум и жестом показал ему, чтобы он проезжал. Каждый раз, проезжая через пост, Доннер задавал себе один и тот же вопрос: сколько же они получают за свое участие в операции? Его таинственный хозяин знал, как грамотно потратить «зеленые».
Переехав границу, он тут же попал в пробку в Эль Пасо и, освободившись, что есть сил помчался в Нью Мехико. Наконец он вышел на финишную прямую. Теперь сорок миль до места встречи, потом назад в мотель, а там пара стаканчиков виски и восемь часов честно заслуженного сна.
Доннер мчался так быстро, что чуть было не проглядел девушку, голосующую на дороге. Но едва он взглянул на развевающиеся на ветру белокурые волосы и длинные стройные ноги, как тут же нажал на тормоза. Но прежде чем подать назад, он высунул голову из машины – чтобы убедиться, что она одна.
– Подбросить куда нибудь? – Доннер улыбнулся ей.
– Да, если вы направляетесь в Санта Фе, – улыбнулась в ответ девушка.
На вид ей было лет восемнадцать, максимум двадцать; ее симпатичное, с ямочкой на подбородке лицо обрамляли спутанные ветром рыжеватые волосы. На ней были обрезанные выше колен джинсы, обнажавшие стройные, загорелые ноги и простая белая футболка, подчеркивающая объемы и форму груди, особенно в тех местах, где ткань плотнее прилегала к телу, прижатая лямками рюкзака.
– Залезай, – пригласил Доннер. – Я еду как раз в Санта Фе.
Пока она обходила машину, чтобы забраться внутрь, Доннер кинул быстрый взгляд на бездыханные тела мексиканцев. Задняя часть микроавтобуса была достаточно затемненной, поэтому там можно было разглядеть лишь неясные очертания. Если девчонка не станет слишком уж подробно интересоваться содержанием автомобиля, все будет хорошо.
– Большое вам спасибо, – сказала она, когда автомобиль, набирая скорость, покатил по шоссе. – Я простояла несколько часов.
– Похоже, ты везучая, – отозвался Доннер. – Как тебя зовут?
– Карен Локвуд, – с тревогой в голосе произнесла она, заметив, что машина сворачивает на тряский проселок. – А вы... вы уверены, что мы едем в Санта Фе?
– Абсолютно, – заверил ее Доннер. – Так мы можем срезать путь. Лучший способ избежать пробок возле Салинаса.
Девушка напряженно кивнула. Доннер понял, что ей хотелось бы ему верить. Она была усталой и растерянной, а поэтому хотела верить, что он помогает ей. Это каждый раз срабатывало безупречно. Дай человеку мечту, и он будет держаться за нее, даже когда ты засунешь ему под ребра нож.
– Места здесь пустынные, – как бы невзначай заметил он. – Честно говоря, и был весьма удивлен, что вы здесь совсем одна. Конечно, это не мое дело, – поспешно добавил он, – но я всегда принимаю все близко к сердцу.
– Обо мне не волнуйтесь, – усмехнувшись, произнесла она, и в ее руке блеснул довольно неприятного вида длинный охотничий нож. Она держала его крепко, твердой рукой. Чуть изогнутый стальной клинок блестел в свете луны. – Не беспокойтесь, я использую его лишь в целях самозащиты. Люблю путешествовать одна. Уже проехала весь Юго Запад.
Она сунула нож в ножны, скрытые в ее длинных локонах.
– Приходилось им пользоваться? – произнес Доннер сквозь зубы.
– Раз или два. – Она улыбнулась. |