Изменить размер шрифта - +
Левая кисть его была прикована к рулю.

 - Как тебя зовут? - спросил Олз.

 - Луис Кадена,- тихо отозвался мексиканец, не открывая глаз.

 - Кто из вас, сволочей, пришил вчера парня в Уэст-Симарроне?

 - Не понимай, сеньор,- кротко ответил мексиканец.

 - Ты мне дурачком не прикидывайся, мексиканская рожа,- спокойно сказал Олз.- Я ведь и рассердиться могу.- Он облокотился на окно и покатал во рту сигару.

 Мексиканец казался даже веселым, хотя очень усталым. Кровь у него на правой руке засохла и почернела.

 - Эндрюс пришил этого парня прямо в такси в Уэст-Симарроне,- продолжал Олз.- С ним была девушка, которую мы уже задержали. У тебя чертовски мало шансов доказать, что ты в этом не замешан.

 В полуприкрытых глазах мексиканца блеснул и погас огонек. Он улыбнулся, сверкнул мелкими белыми зубами.

 - Куда Эндрюс дел револьвер? - спросил Олз.

 - Не понимай, сеньор.

 - Крутой паренек. Я таких побаиваюсь,- пробормотал Олз.

 Олз отошел от машины и стал ковырять носком башмака в сухой грязи, налипшей на мешке, которым было прикрыто тело. Расчистив мешковину, Олз громко прочитал надпись на ней:

 - Дорожно-строительная компания Сан-Анджело... И что этой толстой сволочи неймется, занимался бы своим бизнесом.

 Я стоял рядом с ним и глядел вниз, в долину. Далеко под нами, на бульваре, окаймлявшем озеро Грей, то и дело вспыхивали на солнце стекла автомобилей.

 - Ну, что ты скажешь? - обратился ко мне Олз.

 - Убийцы, видимо, знали насчет такси,- начал я,- но девица со своей добычей все-таки добралась до города. Так что это сработал не Каналес. Он не из тех ребят, что выпускают из рук двадцать два куска собственных денег. Рыжая участвовала в убийстве, и оно заранее задумано.

 - Конечно,- Олз усмехнулся.- Харджера убили, чтобы подставить вас.

 - Черт-те что... Как низко ценится человеческая жизнь - всего в двадцать две тысячи. Харджера пристукнули, чтобы расставить мне капкан, а деньги отдали мне, чтобы защелкнуть его покрепче.

 - Может, рассчитывали, что вы смоетесь,- проворчал Олз.- Вот тогда вам была бы крышка.

 - Это было бы уж чересчур глупо, даже для меня,- я повертел сигарету.Как теперь будем выкручиваться? Олз сплюнул и брезгливо сказал:

 - Здесь хозяева - полиция округа. Я могу отвезти Эндрюса в участок в Солано и проследить, чтобы все было пока шито-крыто. И таксист будет до смерти рад держать язык за зубами. А я уже достаточно далеко зашел, так что хочу забрать мексикашку к себе и поговорить с ним с глазу на глаз.

 - Меня это устраивает. Наверное, долго держать все это под замком вам не удастся, но, может быть, я успею повидаться с толстяком и поболтать с ним о его кошке...

 11

 Я вернулся в гостиницу в конце дня. Клерк передал мне записку: "Просьба как можно скорее позвонить Ф. Д.". У себя в квартире я выпил что оставалось на дне бутылки, потом позвонил вниз и заказал новую, переоделся и поискал в книге телефон Фрэнка Дорра.

 Приготовив себе прохладное, со звенящими льдышками питье в высоком стакане, я сел в кресло и взялся за телефон. Сперва подошла горничная, потом человек, который произносил имя мистера Дорра так, словно боялся, что оно взорвется у него во рту, после в переговоры включился какой-то совершенно шелковый голос. Наконец трубку взял сам Фрэнк Дорр. Казалось, он был рад меня слышать.

 - Я думал о нашем утреннем разговоре,- сказал он,- и мне пришла в голову неплохая мысль. Заезжайте ко мне... И можете захватить деньги. Как раз успеете забрать их из банка.

 - Ну да. Банк закрывается в шесть. Но деньги-то не ваши.

 Было слышно, как он хихикнул.

 - Не говорите глупостей. Они все помечены, не хотелось бы уличать вас в воровстве.

Быстрый переход