|
- Присмотрите за лавочкой. - Он прошел в частный лифт и быстро спустился в подземный гараж, где рядом с личными машинами старших служащих стоял его "роллс".
В зеркале лифта он проверил, под каким углом надет котелок, чуть наклонил его вправо и поправил гвоздику в петлице своего темно-синего с еле заметной элегантной пастельной полоской костюма с Савил-Роу [Улица в Лондоне, где расположены ателье дорогих мужских портных]. Важно в течение следующих нескольких минут выглядеть и действовать совершенно естественно. Его штат заметит любое отклонение от нормы.
В гараже он не стал подходить к своему темно-бордовому "роллс-ройсу", который блестел в приглушенном свте, как какая-то драгоценность. Напротив, прошел к калитке в стальной отодвигающейся двери гаража, и охранник в своей застекленной будочке у двери оторвал голову от купонов футбольного розыгрыша, узнал хозяина и вскочил.
- Добрый день, хозяин.
- Здравствуйте, Гарольд. Я не возьму машину. Просто пройдусь несколько минут.
Он вышел на улицу и свернул налево, к перекрестку Лиденхолл-Стрит и Олдгейт. Шел он быстро, но в то же время внешне не торопился. Калиф дает предельно мало времени, чтобы его подчиненный не успел ни с кем связаться. Стивен знал, что лишь несколько минут нужно ему идти от своего кабинета до талефона-автомата. И Калиф тоже точно знал, сколько на это нужно времени.
Телефон в красной стеклянной будке зазвонил, когда Стивен был еще в двадцати шагах от него. Оставшуюся часть пути Стивен пробежал.
- Страйд, - сказал он, слегка запыхавшись, и тут же послышался звук опущенной монеты и тот же электронный голос сообщил ему место следующего контакта. Телефон-автомат на Хай-Стрит у входа в станцию метро Олдгейт. Стивен повторил. Голос встревожил его: он звучал, словно говорит робот из фантастического кино. Если бы он услышал просто человеческий голос, было бы не так плохо.
Он еще дважды выслушивал указания, и всякий раз они оказывались непредсказуемыми, а расстояние между точками связи было тщательно измерено, чтобы он едва успел вовремя и не мог ни с кем связаться. При этом невозможно и проследить, откуда звонят. Очевидно, Калиф или его агент переходит от одного автомата к другому в какой-то другой части города. И его невозможно проследить.
Исказитель голоса, которым пользовался Калиф, представлет собой простое приспособление размером с карманный калькулятор. Питер рассказывал Стивену, что такой прибор можно купить у множества фирм, производящих электронное оборудование для шпионажа и контршпионажа. Стоит он меньше пятидесяти долларов и так искажает голос - передвигает все звуки в другую фазу, что никакое записывающее устройство не дает возможности сравнивать этот голос с образцами, хранящимися в памяти компьютера. Невозможно даже определить, говорит ли мужчина, женщина или ребенок.
Дорога к станции оказалась необычно безлюдной, и Стивену пришлось постоять у автомата, ожидая, пока светловолосый молодой человек в розовом пятнистом комбинезоне закончит разговор. Система Калифа позволяла пользоваться общественными телефонами, и как только молодой человек кончил говорить, Стивен вошел в будку и сделал вид, что роется в справочнике.
Телефон зазвонил, и, хоть Стивен ожидал этого, он все равно подпрыгнул от неожиданности. Он вспотел от ходьбы и нервного напряжения, голос его звучал неровно.
- Страйд, - выдохнул он.
Упала монета, и Стивена снова привел в ужас безличный голос Калифа.
- Да?
- У меня сообщение.
- Да?
- Калифу грозит опасность.
- Да?
- Разведка одного из правительств поместила своего агента рядом с ним. Этот агент исключительно опасен.
- Каков источник вашей информации?
- Мой брат. Генерал Питер Страйд. - Питер велел ему там, где возможно, говорить правду.
- Назовите правительство, которому принадлежит разведка.
- Не могу. Информация слишком чувствительна. Я должен быть уверен, что Калиф получил ее лично. |