Море было неспокойно, и пускаться в дальний путь на лодках было небезопасно, но мезопы, будучи превосходными моряками, были готовы рискнуть.
О-аа смотрела на их приготовления с чувством, похожим на страх. Она видела, как огромные волны поднимали и опускали хлипкие суденышки, и ни минуты не сомневалась в том, что отважных мореплавателей ожидает смерть. Оставшаяся часть экипажа, состоявшая из воинов Сари, тоже была готова к отплытию, но к этому моменту О-аа уже не сомневалась в гибельности всего предприятия. Ей предложили сесть в первую лодку, но она отказалась, желая оттянуть момент, когда ей придется оказаться в море, которого она так боялась. Ее страх лишь усилился, когда она поняла, что воины Сари вовсе не такие уж хорошие моряки. До прихода Эбнера Перри и Дэвида эти люди не покидали материка, и лишь с появлением людей внешнего мира воины Сари начали путешествовать по воде, да и то лишь в качестве пассажиров.
О-аа с трепетом наблюдала за тем, как первая лодка опускается в море. Волны раскачивали "Сари", и двое воинов, находившихся в лодке, пытались веслами удержать свое суденышко от столкновения с бортом корабля. Но вот лодка более или менее благополучно закачалась на волнах. В нее по веревкам спустились остальные воины, которые должны были плыть в ней. Внезапно сильная волна накренила "Сари", и та перевернула лодку. Некоторые воины успели схватиться за веревки, свисавшие с борта корабля, и их втащили на палубу. Остальные утонули.
Оставшиеся воины заколебались - никому не хотелось повторить судьбу своих предшественников. Они долго шумели, наконец один из них сказал:
- Ладно, что было - то было. Я думаю, у нас получится лучше.
Если бы кто-нибудь в этот момент посмотрел на лицо О-аа, то он понял бы, что она-то так не думает.
- Если мы будем плыть на "Сари" и дальше, то просто перемрем от голода и жажды, - сказал еще один, - и у нас не будет никаких шансов на спасение. Лодка - это шанс. Я считаю, мы должны им воспользоваться.
В конце концов, было решено плыть на лодке. Лодка с несколькими воинами была спущена на воду. Те удерживали ее подальше от "Сари".
- Теперь ты, - сказал один из воинов, подталкивая О-аа к поручням.
- Нет-нет, - сказала О-аа, - я не пойду.
- Что?! Ты с ума сошла? Ты что, хочешь остаться здесь одна? - спросил воин.
- Да, - ответила О-аа, - а если вы доберетесь когда-нибудь до Сари, в чем я сильно сомневаюсь, то найдите Годона и скажите ему, что О-аа плывет в "Сари" по Люрель-Азу. Он придет за мной.
Воин в недоумении покачал головой и, не сказав ни слова, подошел к борту и исчез за ним. О-аа молча смотрела, как воины один за другим спускаются в лодку. В конце концов она осталась на палубе одна. Воины взялись за весла и вскоре были на безопасном расстоянии от корабля. Прошло еще немного времени, и маленькая лодка стала неразличима даже для острого глаза О-аа. Она осталась одна на плавающем неуправляемом обломке крушения, но, надо сказать, чувствовала себя на нем намного лучше, чем чувствовала бы себя в лодке, которой, как ей казалось, не суждено было достичь берега.
В распоряжении О-аа были неистощимые, по ее представлениям, запасы еды и воды, и она была настроена более чем оптимистично: О-аа была уверена, что когда-нибудь ее неизбежно должно прибить к берегу. Единственное, что ее огорчало, это отсутствие собеседника, вернее сказать, слушателя. Для разговорчивой О-аа это было настоящим несчастьем.
Дул северо-восточный ветер, и океанское течение сносило "Сари" в том же направлении. О-аа много раз ела и спала, но земли по-прежнему не было видно. |