— Пьяные часто становятся сверхдружелюбными, — заметила она, усмехнувшись про себя смущению задиристого мистера Смита. — Продолжайте. Что он сделал потом?
— Сбежал, — ответил мистер Смит, придя в себя. — Прежде чем я успел его остановить. Впрочем, я не намеревался это делать. Только позже я осознал, что он говорил чистую правду.
Дайна откинулась на спинку стула и глубоко вздохнула.
В кафе вошли несколько ее спутников. Миссис Маркс кивнула ей, а священник отвесил поклон; они заняли столик, и Дайна знала, что старую леди занимает, как и где ей удалось подцепить мужчину.
— Позвольте убедиться, что я все правильно поняла, — заговорила она, тщательно подбирая слова. — Вы сказали, что доктор Лейард сделал свое великое открытие. Он хотел передать его вам для научных исследований, но Али собирался его продать. Очевидно, это свитки вроде тех, которые обнаружили у Мертвого моря. Они подрались, Лейард был убит, и свитки вновь исчезли.
— Точно, — кивнул мистер Смит. Он наблюдал за ней, словно дуэлянт, ожидающий атаки противника, и Дайна знала, что на ее лице написано такое же выражение.
— Чушь, — заявила она, отбросив тактичность.
— Что вас заставляет это утверждать?
— В первую очередь очевидный факт, что, если бы ваша история была правдивой, вы бы не тратили на меня время, а последовали за мистером Али, как бы его ни звали по-настоящему.
— Я так и поступил.
— Неужели?
— Да, и нашел его.
— Я не...
— Мертвым, — объяснил мистер Смит.
— А-а! — растерянно протянула Дайна.
Новость не удивила ее. Али был не более чем именем — карточным силуэтом без лица и индивидуальности. Огорчение Дайны носило сугубо эгоистический характер: смерть Али делала ее положение еще более уязвимым.
— Как он умер?
Мистер Смит пожал плечами:
— Этого мы никогда не узнаем. В действительности его нашел не я, а полиция — на рассвете, в грязном переулке. Его ударили ножом, но он умер не сразу. Такое случается. Это могло быть простым столкновением с грабителем, которому понадобился его бумажник. Короче говоря, Али сошел со сцены.
— Зато я все еще там. Ладно, — сказала Дайна, справившись с эмоциями. — Перейдем к следующему пункту. Мое главное возражение против вашей выдумки не связано с убийствами. Лейард заявил, что нашел свои свитки. Вы признаете, что неоднократно слышали от него подобные заявления, и все они оказывались ложью. Почему же вы поверили ему на этот раз?
Глаза мистера Смита забегали, и он помедлил, прежде чем ответить. Дайна была убеждена, что Смит что-то скрывает, и его уклончивый ответ усилил эти подозрения.
— Вы должны согласиться, что это чересчур для случайного совпадения. Человек болтает о спрятанном сокровище, идет домой, и его убивают. Более того, — продолжал мистер Смит, постепенно обретая уверенность, — Ян Свенсон оказывается в городе. И не просто в городе, а в отеле возле двери Хэнка как раз в то время, когда его убили. И разговаривает с вами. Как насчет этого?
— Ян Свенсон? — Неожиданное направление новой атаки сокрушило оборону Дайны. — Я не знаю, кто... Господи! Он не может быть шведом, слишком уж он смуглый. И его имя не...
— Возможно, его имя не Свенсон. Но Сальва описала его, и если это не человек, которого я знал под таким именем, значит, его брат-близнец. Где бы ни появлялся этот сукин... этот чертов сын, там происходит грязное дело. Он один из самых известных агентов на Ближнем Востоке.
— Настолько известный, что свободно расхаживает, не останавливаемый полицией?
— Никто не может ничего доказать. |