Отец Стеф напряжённо её пожимает и кивает мне.
– Надо же! Да тебя потянуло на грязную экзотику, девочка, – присвистывает мужчина, и все прыскают от смеха.
– Натан, прекрати. Это невежливо. Сантьяго, мы очень рады встретиться с тобой лично. Стефания нам много рассказывала про тебя…
– Она ничего не рассказывала, дорогая, ты выдумываешь. Исключением стало сегодняшнее утро, когда она объявила себя несвободной и сообщила о том, что придёт с любовью всей своей жизни, – перебивает жену мистер Бейкер.
– Назвав меня любовью всей своей жизни, Стеф погорячилась, но тому виной возраст. Вероятно, так и будет, но пока мы на стадии сближения. Заверяю вас, что слишком далеко мы ещё не зашли. Мы только недавно встретились и проводим время вместе, посещая выставки и разговаривая друг с другом. – Бросаю на Стеф взгляд, говорящий о том, что ей надо было попридержать коней. И так всё выглядит притянутым за уши. В ответ она только слабо пожимает плечами и сильнее сжимает мою руку.
– Честность не порок, как говорится. Чем ты занимаешься, Сантьяго? – интересуется миссис Бейкер.
– Я подрабатываю в одной маленькой юридической конторе, а после окончания обучения собираюсь работать в миграционной службе, помогая людям оформлять документы и жить законно в Америке. – Это очень откровенно. Если хочешь кого то обмануть, смешивай правду и ложь. Но правды должно быть больше или минимум пятьдесят на пятьдесят.
– И сколько тебе лет, Сантьяго, что ты до сих пор учишься?
– Мне двадцать пять лет, сэр. Но учиться ведь никогда не поздно. Раньше у меня не было возможности это сделать. Когда я накопил денег и смог полноценно позволить себе обучение, то занялся этим. Я предпочитаю жить по средствам…
– И где ты живёшь, чиканос? – влезает в разговор этот неприятный тип Натан. Он жадно облизывает губы, желая уязвить меня. Ну да, давайте, придумайте мне ещё какие нибудь прозвища. Я уже слышал их сотню раз. Не удивить.
– Я не мексиканец, сэр, а колумбиец. Проживаю на Манхеттене и достаточно зарабатываю, чтобы позволить себе хорошие условия для жизни. Я не рождён в Америке, но нахожусь здесь уже пятнадцать лет, поэтому считаю себя полноценным американцем.
– Каждый мнит себя американцем. Давно уже наши корни потерялись, и их сложно найти. Америка не резиновая, но умеет хорошо растягиваться, как чей то зад…
– Натан! – возмущается стоящая рядом женщина, а у меня холодок проходит по коже. Я никогда не встречал этого человека, и он вряд ли может быть в курсе моей сексуальной ориентации. Но всё же меня это настораживает и достаточно сильно.
– Простите, если кого то оскорбил своим замечанием, хотя это правда. Сколько у нас иммигрантов, причём незаконно пересёкших границу, и правительство ничего не может с этим сделать?! К тому же сейчас так много развелось этих свободных сообществ. Мы как раз обсуждали наглость якобы меньшинств, постоянно обращающихся к нам с очередным иском. Они требуют к себе нормального отношения, оскорблённые тем, что в нашем штате им запрещают заключать браки, а некоторые люди отказывают им в обслуживании. Но двое мужчин… это гадко и отвратительно, разве нет? Они забивают всякой мерзостью умы наших детей и приносят с собой грязь. А что ты думаешь о них, Сантьяго?
Стеф ещё сильнее сжимает мою руку, видимо, серьёзно опасаясь того, что я начну разглагольствовать о том, что мы тоже имеем право на нормальную жизнь.
– Данный вопрос довольно серьёзен, сэр. Думаю, что сейчас не время и не место обсуждать политику ЛГБТ. Это их проблемы, которым здесь не место. Ведь сегодня праздник. К тому же политика Америки в отношении незаконно перешедших границу иммигрантов довольно строга, вам не о чем волноваться. Всех явных преступников поймали, но самые опасные живут внутри нас. Хотя здесь я вижу только свет и блеск, что не может не радовать, и это причина, чтобы оставить политические вопросы за пределами этого вечера, – с улыбкой отвечаю я. |