Изменить размер шрифта - +
Кстати, Брайан как будто остался доволен вашей совместной поездкой. Сейчас он отдыхает. А я весь день работал как проклятый.

Конечно, я была готова на все, лишь бы не сажать Джонатана в машину, но не смогла ему отказать.

— А зачем это ты расспрашивала Бейтса про ловлю омаров? — спросил он, когда я заводила мотор.

— Потому что хотела знать. А что, нельзя?

— Не понимаю, какое тебе до этого дело? Если он даже будет ловить омаров в вашем заливе, а не в каком-нибудь другом. — Джонатан проговорил это как бы между прочим, чуть насмешливо, словно считал меня занудой, которой до всего есть дело.

— Но ведь это браконьерство.

— У тебя одни браконьеры на уме.

— Но ведь ты сам предположил, что он ловит омаров незаконно.

— Разве? Видимо, не нашел ничего умнее, что сказать в тот момент.

Я промолчала, но про себя подумала, что Джонатан не спросил меня, почему я решила, что это был именно Трегарт. Может, потому, что знал это наверняка?

Добравшись до дома, мы увидели, что перед входом стоит роскошная машина мистера Стэнли. Я взглянула на Джонатана — и увидела на его лице очень странное выражение. Оно было настороженным, словно ему не понравилось то, что он увидел.

— О, у вас гости. Не буду беспокоить твою тетю.

Но от меня не так-то легко было отделаться. Обычно он не избегал встреч с людьми, и потом — почему у него такой встревоженный взгляд?

— Что за ерунда! Она всегда рада тебя видеть. К тому же я уверена, что мистер Стэнли долго не задержится.

— Ну хорошо, — пробормотал Джонатан, словно отправлялся на нелегкую битву, и улыбнулся. — Пожалуй, ты права.

И тут я увидела его глаза. Взгляд был такой же стальной и твердый, как у мистера Бейтса.

 

Глава 7

 

К ночи поднялся ветер. Даже с другой стороны дома был слышен рев океана. Волны с грохотом разбивались о скалы. Я не могла уснуть, прислушиваясь к ужасным завываниям бури. Мне казалось, что под следующим порывом ветра наш дом не выдержит, рассыплется в прах, а я окажусь под его руинами.

Утром океан все еще был неспокойным, в доме был слышен его тревожный рев. Только тогда стало понятно, почему вокруг сада выстроена такая крепкая каменная стена. Если бы не она, сад давно уже разметало бы — впрочем, несмотря на защиту стены, он находился в плачевном состоянии.

За завтраком все мы довольно бледно улыбались друг другу. Похоже, никто из нас не спал в эту ночь, за исключением разве что Мэри. Чтобы ее потревожить, нужно, как минимум, землетрясение.

— В такую погоду мне начинает казаться, что я должна была бы ухватиться за предложение Стэнли не раздумывая, — призналась тетя. — Если вдуматься, подходящее ли здесь место для детей?

— Да, правда, я слышала, что на Атлантике бывают довольно сильные штормы, но мне кажется, сегодня ночью было что-то особенное. К тому же дети обычно крепче, чем мы думаем. Может быть, маленьким негодяям это, наоборот, покажется захватывающим приключением. — Казалось, Гленн такие мелочи, как шторм, не беспокоили. — А если такая погода будет стоять несколько дней подряд, мы будем использовать подвал под игровые комнаты. Мы ведь еще их до конца его осмотрели.

Тетя Хетти с Гленн собирались на утреннюю службу в Труро. Сначала я хотела поехать с ними, но потом передумала и осталась дома, под тем предлогом, что хочу закончить одну картину. Тетя спросила, не буду ли я возражать, если Мэри поедет с ними. Я не возражала, но воспротивилась сама Мэри. Надо же готовить завтрак! Гленн отказалась от завтрака, заявив, что они перекусят в Труро. Тетя была уверена, что я тоже прекрасно обойдусь без помощи Мэри и сама смогу приготовить себе обед.

Быстрый переход