Изменить размер шрифта - +
Ее происхождение и семья ничего для меня не значили. Она в отличие от других умна и мудра не по годам. Ее остроумные шутки не раз смешили короля. Она музыкальна, а король любит музыку. Она прекрасно танцует, а король обожает хороших танцоров. И видя, что я никак не привыкну к придворной жизни, она ввела меня в свой круг. И была добра ко мне. Да, она тщеславна и эгоистична. Настойчива в своих желаниях и должна всегда добиться своего. Но мы стали друзьями. Подобно моей матери, я придаю большое значение верности. Моя подруга королева призывает меня. Я поеду, и это больше не обсуждается, дорогой муженек.

— И сколько же ты там пробудешь? — прошептал он, обнимая ее и целуя белокурую прядь. — Я не вынесу жизни без тебя.

— Не говори так! — тихо вскрикнула Элизабет. — Я должна повиноваться, но никогда не покину тебя. Нашего маленького Тома. Фрайарсгейт.

Она зарылась лицом в его грудь.

— И все же скажи: как долго тебя не будет? — настаивал он.

Она покачала головой:

— Не знаю. Анна может быть очень упрямой, когда желает настоять на своем. Остается надеяться, что мое присутствие успокоит ее, и через несколько недель я смогу уехать.

— Если тебя не будет несколько месяцев, я сам поеду за тобой, — объявил Бэн. — Теперь весь мир лежит у ног королевы, особенно если она носит королевского наследника. Мы с сыном больше нуждаемся в тебе, чем она.

— Обожаю, когда ты говоришь так повелительно! — хихикнула Элизабет.

— Стараешься улестить меня, женушка? — хмыкнул Бэн.

— Ты становишься чересчур умным для меня, муженек!

— Нет, — тихо ответил он, — я никогда не смогу сравняться с тобой.

— Если ты это сознаешь, значит, уже становишься мудрее, — поспешно ответила она, — а это делает тебя опасным.

Ее зеленовато-карие глаза лукаво блеснули.

Вместо ответа он засунул руку в вырез ее блузы и стал ласкать полную грудь, теребя сосок. Она нежилась под его поцелуями.

Бэн медленно потянул ее к стоявшему у огня стулу и, опустившись на него, усадил ее на колени, прикусил мочку уха и стал описывать во всех подробностях все, что намеревался сделать с ней в следующие несколько минут.

Краска стыда бросилась в лицо Элизабет, но она уже ослабела от желания. Познай она раньше восторги брачной постели, давно бы вышла замуж. Впрочем, может быть, другой мужчина не смог бы подарить ей такое наслаждение. Только ее страстный шотландец, Бэн Хей.

— Скажи, чего ты хочешь, и я все сделаю, — прошептал он, медленно лаская внутреннюю поверхность ее бедра.

— Все, что ты обещал, — выдохнула она.

— Все? — уточнил он.

— Все!

— Прямо здесь и сейчас, в зале? — поддразнил он.

— Да! Прямо здесь и сейчас, в нашем зале, — свирепо прошипела она.

Его пальцы запутались в золотистых завитках ее лона, легонько потянули… палец скользнул вдоль сомкнутых створок, раз, другой, пока ее не пронизала сладостная дрожь.

И тут сзади раздался голос Альберта:

— Леди…

— Да, Альберт? — спокойно ответила она, хотя сердце ее бешено колотилось.

— Посланца накормили. Будут еще приказания?

— Нет, Альберт, иди ужинай, — выдавила Элизабет.

— Спасибо, леди.

Послышались удаляющиеся шаги.

— Как по-твоему, он видел?

— Что именно? — насмешливо спросил Бэн. — Подумаешь, хозяин и хозяйка обнимаются у очага. И тут же у их ног лежит пес.

— Твою руку, шарившую под моей юбкой, дьявол ты этакий!

Длинный палец Бэна скользнул внутрь.

Быстрый переход