Изменить размер шрифта - +
Я хотел бы помочь вам с инвестициями, как помогаю остальным. — Он остановился. — Мы теперь одна семья, так что это только справедливо.

Катриона поглядела в его улыбающиеся глаза цвета ореха.

— Я… — Поколебавшись, она кивнула. — Это было бы неплохо. Видимо, Ричард тоже участвует в этих делах?

— Вся семья. Я надзираю за инвестициями, а Хиткоут Монтегю ведет дела от нашего имени. — Габриэль усмехнулся. — Это означает, что я изучаю рынок и веду переговоры, а он выполняет нудные формальности.

Катриона кивнула:

— Расскажите мне о вашей деятельности.

Пока они неторопливо шагали через сад, Катриона узнала достаточно, чтобы не сомневаться: Габриэль свое дело знает.

Инвестиции могли обеспечить стабильный доход на вечные времена. Если удачно вложить средства, прибыль позволит увеличить благосостояние долины и создать резерв на случай неурожая.

— Хорошо. — Остановившись, Катриона посмотрела на Габриэля. — Я поговорю с Макардлом, чтобы он перевел средства. Думаю, Ричард знает куда.

Легкая улыбка озарила его лицо; прижав руку к сердцу, он поклонился.

— Клянусь, вы не пожалеете. — Глаза его лукаво блеснули. — Добро пожаловать в еще одну сферу деятельности нашей семьи.

Войдя вечером в обеденный зал, Ричард был встречен хором приветствий. Все встали и зааплодировали. Усмехнувшись, он с легкой иронией кивнул и проследовал к своему месту, маскируя слабость ленивой походкой. Однако, встретившись с ним взглядом, Катриона разглядела в глазах мужа выражение искренней радости и признательности.

Глаза ее увлажнились, и она быстро села. Все заняли свои места.

Ричард мгновенно нашел ее руку под столом и сжал, но тут глаза его округлились при виде появившегося перед ним кушанья.

— Силы небесные! Это палтус?

— Хм… — Подвинув блюдо к себе, Катриона положила немного на свою тарелку. — Кухарка сказала, что ты это любишь.

— Точно. — Ричард с изумлением уставился на нее. — Но где она его достала?

Катриона с важным видом развела руками.

— У нас здесь свои секреты.

Он покачал головой и, усмехнувшись, принялся за палтуса. Как вскоре выяснилось, все остальные блюда также принадлежали к числу его любимых. Перехватив взгляд кухарки, Ричард отсалютовал ей. Она с достоинством кивнула, залившись краской.

Склонившись к Катрионе, Ричард шепнул:

— Я бы охотно спустился и поблагодарил ее лично, но… — Он скорчил гримасу.

Катриона улыбнулась, прислонившись на секунду к нему плечом.

— Ты можешь поговорить с ней завтра или послезавтра, когда будешь проходить через кухню.

Он выгнул бровь.

— Так скоро?

Вопрос многозначительно повис между ними. Воздух вдруг уплотнился, и Катриона почувствовала, что задыхается.

— Думаю, да, — выдавила она, ощутив внезапное возбуждение, которого давно не испытывала. Комната исчезла, все заслонила синева его глаз. — Теперь в любой момент можно ожидать, что ты… э-э… полностью поправишься.

Его губы изогнулись, глаза лукаво блеснули.

— Ты и представить себе не можешь, — протянул он, — как я рад это слышать.

С трудом оторвав от его глаз взгляд, Катриона подняла бокал с вином и сделала столь необходимый ей глоток.

— Ты будешь здоров в ближайшее время.

— А где будешь ты?

— Я буду занята, — отрезала Катриона.

— О, я готов поручиться в этом, — согласился распутник, за которого она вышла замуж.

Быстрый переход