Изменить размер шрифта - +
Вот почему врачи вели себя столь мудро и сразу установили за ней наблюдение. Тогда они могли бы предотвратить непредвиденные реакции. Особенно это касалось быстрорастущих тканей, например волос и ногтей.

Майа посмотрела на свои неровные ногти с заусенцами, и пронзивший было ее страх мгновенно исчез. Как могла она сделать с собой все это? Она была чудовищем. Она была чудовищем, сбежавшим из клетки, и в интересах общества, в интересах всех ее близких нужно вновь запереть ее туда. Ее снова затрясло от охватившего ужаса.

— Наверное, мне надо было дать вам меньшую дозу, — задумчиво проговорила Бретт. — Но мне не хотелось давать вам жалкую капельку лакримогена, чтобы все у вас прошло гладко, а мне пришлось бы с этим завязать.

— Я — чудовище, — сказала Майа, и у нее задрожали губы.

Бретт обняла ее за плечи.

— Все в порядке, дорогая, — пробормотала она. — Вы не чудовище. Всем известно, что вы очень красивая. Поплачьте. Слезы всегда помогают, когда принимаешь лакримоген.

— Я чудовище, — твердила Майа и послушно заплакала.

— Никогда не видела, чтобы красивая женщина была такой беззащитной, — сказала Бретт.

Антонио повернулся и посмотрел в их сторону.

— С ней все в порядке? Ее колбасит?

— Она не на высоте, — отозвалась Бретт. — А чем это запахло?

— Мы перемудрили с дозой, — ответил Антонио. — Нам нужно подправить и начать все сначала.

— Что подправить? — не без иронии спросила Бретт.

Антонио жестом указал на дверь ванной комнаты. Бретт уселась в гамаке и начала в нем раскачиваться.

— Знаешь, ты же не можешь подправить плохой раствор в холодильнике. Ты что, спятил? Тебе надо вновь перелить этот раствор в аппарат. У них там есть мониторы в системе водоснабжения, парень. Им же можно отравиться! От него и монитор сойдет с ума!

— Мы и раньше подправляли неудачные дозы, — терпеливо пояснил Антонио. — Мы всегда так делаем.

— И плохой лакримоген исчезал?

— Нет, это психоделики. Но все равно, никаких проблем.

— Ты безответственный, не понимаешь, что ли, что такое невинные люди, — зло и безапелляционно закричала Бретт.

Антонио, видимо, рассердился, но благодаря своим вежливым манерам совсем незаметно.

— Ты всегда бываешь такой противной, когда речь идет о лакримогенах, Натали. Если не хочешь быть противной и занудой, то заведи себе бойфренда. Любовь сделает тебя терпимее.

Одна из теток обернулась и встала. Она была не итальянкой, скорее всего, швейцаркой.

— Натали, это не Сан-Франциско, — проговорила она. — Это римские водопроводы, старейшие водопроводы в мире. Там катакомбы и погребенные виллы, храмы весталок, затопленные мозаики, кости христианские… — Она подмигнула и немного покачнулась. — От плохого лакримогена старые римские призраки не воскреснут.

Бретт покачала головой:

— Вам нужно очистить аппарат, разобраться что к чему, а потом делать по новой. Так будет правильнее, вот и все!

— Мы слишком устали, — ответил Антонио. — Ты хочешь еще немного или ты не хочешь?

— Я не хочу из этого аппарата, — заявила Бретт. — Ты думаешь, что у меня совсем крыша поехала? От этого я могу отравиться! — И она зарыдала.

Один из наркоманов, проснувшись в гамаке, внезапно заговорил. Он был крупный, грузный, с густыми мохнатыми бровями, отросшей за четыре дня щетиной.

— Вы не против? — спросил он по-английски с характерным ирландским акцентом.

Быстрый переход