Изменить размер шрифта - +

Все на мостике даже перестали дышать, боясь, что исполняющий обязанности капитана отдаст приказ, и они покинут орбиту Санктуария, оставив на планете капитана Кирка, мистера Спока и доктора Маккоя, и, может быть, больше никогда не увидят их.

Скотт задумчиво поглаживал подбородок.

– Сообщение и в самом деле очень короткое, – согласился он. – Весь вопрос в том, хотят они, чтобы мы прибыли на базу через сорок восемь часов или улетели отсюда через это же время.

– Я понял, – высказал свою точку зрения Чехов, – что через сорок восемь часов мы должны улететь отсюда.

– Этот приказ можно трактовать двояко, – согласился с Чеховым Зулу.

Ухура улыбнулась.

– Даю подтверждение приема сообщения.

– Когда закончишь, – попросил ее Скотт, – свяжись с капитаном "Гезария" Пиленной.

– Слушаюсь, сэр, – сказала Ухура.

 

Скотт позволил зеленокожей орионке помассажировать его усталые плечи. Не с этой целью прибыл он на "Гезарий", но массаж расслабил и его, и Пиленну. Запах экзотических духов, блестящие рыжие волосы, касающиеся его щеки, сильные пальцы Пиленны – все это приятно расхолаживало Скотта. Он вновь оказался в ее покоях. Сидя за туалетным столиком, девушка соблазнительно склонилась над ним. К счастью, на этот раз она была одета, в противном случае Скотт за свои поступки не ручался бы.

– Тебе лучше? – спросила охотница.

– Да, – облегченно вздохнул шотландец, запрокидывая назад голову. – А ты не хотела бы записаться в Звездный флот, а? У нас массажист есть, но он тебе и в подметки не годится.

Пиленна развернула рукой кресло и уселась Скотту на колени.

– Ты еще не знаешь всех моих способностей, – промурлыкала Пиленна, убирая с его лба челку.

– Я, кстати, хотела предложить тебе то же самое. Я так устала управлять этим кораблем, и теперь, когда у тебя все определилось, я подумала, что ты мог бы присоединиться ко мне.

Скотт не удержался от смеха.

– И стать таким же охотником, как ты? Если посмотреть на нас, может сложиться впечатление, что именно этим мы и занимаемся здесь, но, как правило, перед нами стоят другие задачи.

Бывшая рабыня в недоумении пожала плечами.

– Мы можем заниматься всем, чем ты только захочешь, Скотти: перевозить пассажиров, транспортировать дилитий, только скажи. В последнее время охота за беглецами не приносит реального дохода. Эта чертова планета скоро совсем оставит нас без дела.

– Хотел бы я лишить их дела, – со злостью заметил Скотт, – но у меня в запасе всего лишь сорок восемь часов.

– Тогда давай не будем терять времени, – томно произнесла Пиленна.

Она крепко прижалась к Скотту, утопив его лицо в своих пышных волосах, и сразу же жадно припала к его рту своими сочными губами. Скотт ответил ей с такой страстью, что она удивила их обоих. Их губы слились в страстном поцелуе, но его неожиданно прервало настойчивое жужжание зуммера на пульте связи.

– Черт, – выругалась Пиленна и резко ударила по кнопке. – В чем дело?

– В наш сектор входит корабль, – сообщил чей-то голос с мостика "Гезария". – Судя по гамма-излучению, это крупный корабль.

Пиленна рассердилась.

– Сейчас буду, – сказала девушка и с большой неохотой оторвалась от Скотта. – Дело зовет, мой дорогой. Прошу тебя, останься и подожди моего возвращения.

– Нет, не могу, – хрипло ответил Скотт, решительно встал и одернул китель. – На их розыск у нас всего сорок восемь часов. Пиленна, если вы засечете корабль, стартовавший с планеты, ты дашь мне знать?

Она нежно похлопала Скотта по плечу.

Быстрый переход