Изменить размер шрифта - +

Вулканец оказался прав, сверху теперь летели только комья грязи, которыми беглецов одаривали время от времени. Минуты спустя они продолжили свой путь без опаски, но щиты, тем не менее, держали наготове. Впереди русло реки сужалось до тонкой щели в скале, из которой, вероятно, и начинался ручеек, дававший начало горной реке. Сейчас он пересох и исчез, ожидая лучших времен. Для того, чтобы добраться до расщелины, нужно было карабкаться на высоту десять метров и наверняка стать уязвимыми для нападающих. А за этим узким лазом можно было наткнуться на... Кто бы сказал, кто там встретится?

На этом месте тропа заканчивалась, если ее, конечно, таковой можно было назвать. Андорианец бросил их, а вернуться назад они тоже не хотели. Кирк остановился и отдал свой щит Билливогу.

– Прикрой меня, – попросил он. – Я хочу подняться и посмотреть, что там есть.

– Нет! – вскрикнула Ренна. – Это слишком опасно. Ты сорвешься и разобьешься, если в тебя попадут.

– Я согласен с ней, капитан, – поддержал Ренну Спок. – Нападающие могут устроить засаду.

– Ну и что нам теперь делать? – спросил Кирк. – Оставаться здесь до конца жизни? Кроме того, держу пари, мы добрались сюда первыми – мы шли по относительно ровному месту, в то время как наш противник вынужден скакать по горам. Бросить камень может кто угодно. Вы тоже в состоянии это сделать. Приготовьте камни и прикройте меня, если понадобится.

Недолго думая, Билливог схватил камень величиной с арбуз.

– Иди, Кирк, – сказал он. – Я размозжу этим мерзавцам головы.

– Спасибо за поддержку, – улыбнулся капитан. – Но смотри и сам не зевай.

Кирк закатал рукава куртки, нащупал пальцем камень, за который удобно было зацепиться, и начал подъем. Там, где ухватиться и упереться было не во что, Кирк расковыривал углубления, и ловко, как геккон, поднимался по скале. Остерегаясь очередной атаки, Кирк посматривал по сторонам, но все было тихо, и небо казалось мирным, хотя и неприветливо серым.

Преодолев последний метр, Кирк просунул руку в расщелину и подтянулся, чтобы посмотреть, что скрывается за ней. Через отверстие в скале капитан увидел густую растительность и широкую тропу, настолько широкую, что ее можно было принять за дорогу. Кирк подтянулся еще выше, по грудь, и собрался закинуть на выступ ногу, как кто-то когтями схватил его за руку. Мгновенно прямо перед лицом Кирка появилась наводящая страх морда, похожая на горгулью с красными глазами, растрепанными волосами и частыми острыми зубами. Кирк отпрянул, чуть не закричав от неожиданности. Он отчаянно боролся, чтобы не упасть вниз, но существо пыталось укусить его и подняло лапу, желая расцарапать лицо капитана. Кирк в ужасе забалансировал, не в силах отбиваться от злобного противника. В этот момент над плечом капитана просвистел булыжник, угодивший страшилищу прямо в морду. Странное существо взвизгнуло и убежало. Не теряя времени, Кирк быстро пролез в дыру и приготовился к бою и только тут увидел, что его противник почти ребенок, ростом едва ему по пояс. Существо издало звуки, похожие на трели, и со всех ног кинулось бежать.

Капитан бегло осмотрел обнаженную, породу скал и решил, что на него собирался напасть только один представитель неизвестного вида. Кирк высунулся в щель и позвал остальных:

– Быстрее сюда! Торопитесь!

Один за другим на скалу стали взбираться все, используя упоры, выбитые Кирком в пористом камне. Билливог поднимался последним, передав предварительно наверх щиты. Когда он поднялся, капитану и другим беглецам пришлось хорошо потрудиться, чтобы протиснуть в расщелину Билливога.

– Кто бросил этот камень? – спросил Кирк. – Бросок получился классный, должен я вам доложить.

– Это я, – сказал Спок, – хотя одновременно бросали все.

Быстрый переход