Изменить размер шрифта - +

– Вероятно, это одна из прибрежных скал, – предположил Саймон. – Мы находимся на северной стороне озера. После небольшой пробежки в четыре-пять миль, я думаю, мы полностью обсохнем.

– О Саймон, – простонала Мэри, – я не способна на такой подвиг.

 

Глава 14

 

в которой Хал Госс отдает приказания, а Саймон показывает, что обладает еще и талантом туриста

В Лас-Вегасе наступил день. Сначала ничто не предвещало, что он внесет какие-то изменения в пульсирующую жизнь города. Вывески продолжали сверкать, прохожие фланировать по улицам, и в глазах многих горел азартный огонек, характерный для обитателей этого неспокойного города.

Между тем в одном из домов, странно сочетавшем в себе псевдомавританский и современный стили, сидели двое мужчин, которых в настоящее время больше интересовала новость, опубликованная на первых страницах всех газет:

АМОС БАРТОН УМЕР.

Хроникеры наперебой извещали публику о кончине самого крупного финансиста, «самого грязного мошенника в сфере финансов».

Откинувшись в своем кресле, смакуя кофе, Хал Госс держал свежий номер газеты. Постучав по нему пальцем, он спросил:

– Что вы скажете, Крис?

– Да, – протянул тот, и лицо его стало еще более надутым, чем обычно. – Должно быть, врач пришел слишком поздно.

– Я тоже так думаю, – прибавил Госс, улыбаясь.

И так как Джейсон промолчал, он продолжил:

– И наследники неизвестны... А это многое упрощает. Вероятно, каждый лакей получит свою долю денег, замок останется Сандроку и там будет музей, и нам спокойно: никто и не вспомнит о затерянном каньоне.

Крис Джейсон пошевелился в кресле, потом потянулся к бутылке, налил себе виски и залпом выпил.

– Вы слишком много пьете, старина, – заметил Госс, покачав головой. – Это до добра не доведет.

– А остальные? – хриплым голосом спросил Крис.

– Какие остальные? – ледяным тоном поинтересовался Хал. – Кого вы имеете в виду?

– Ну... Мэри Грин... и особенно этот злосчастный Темплер? – Он понизил голос, как будто тот мог его услышать. – И Верн, – закончил он.

– Можете успокоиться, мы скоро о них узнаем.

Кринг появился внезапно в своем черном одеянии, в шляпе, надвинутой на самые глаза. Джейсон вскочил со своего места.

– Ну, что там, Кринг? – беспокойно спросил он.

– Я думаю, их не скоро выловят, – ответил тот.

– Вы уверены? – Госсу хотелось гарантий.

– Абсолютно. Двадцать пять килограммов бетона, привязанные к ногам, обеспечат им надежный и длительный покой на дне озера, – успокоил их Кринг.

Ни малейшего сожаления не промелькнуло на его лице. Крис заерзал в своем кресле – Кринг внушал ему ужас.

– Никто вас не видел? – дружно спросили оба.

– Никто. Начался дождь, был настоящий ливень. Отличнейшая погодка для таких дел!

Госс закурил сигарету и глубоко затянулся. Кринг посмотрел на него, подмигнул и произнес:

– А чуть раньше я получил извещение из Чикаго. Объект ждут, и дело будет сделано. Там правильно поняли, что он может кое-что разболтать.

Имя Верна Кори не было произнесено, но все трое знали, что судьба их сообщника решена.

– Отлично, – похвалил Госс Кринга. – Приготовьте фургончик из гаража. Он прекрасно подойдет для небольшого путешествия.

Как только человек в черном ушел, Крис схватил руку своего компаньона.

– Вы с ума сошли, Хал! – завопил он.

Быстрый переход