– Нет, нет, – запротестовал я, криво улыбаясь.
– Давай, действуй, – злорадно проговорил Джон. – Пожми руку джентльмену!
– Ну, пожалуйста, сэр... Для меня это такая честь пожать руку человеку, обезвредившему этих подонков Арухо и Глинна!
Джон Бирн поднял брови и поглядел на меня.
Я пожал руку сержанту Ларжанту, хотя единственным моим желанием было треснуть по башке этого кретина.
– Очень приятно, – выдавил я.
Ларжант улыбался, кивал и трепетал от волнения.
– Знаете, кто это? – вопросил он толпу.
– Нет, скажите же!
Я повернул голову и увидел стоявшего надо мной на лесенке Мэнни, улыбавшегося даже шире, чем улыбался Джон.
– Это, – сказал Ларжант, – Патрик Кензи, частный детектив, который помог поймать серийного убийцу Джерри Глинна и его сообщника. Герой, спасший женщину с ребенком в Дорчестере в ноябре. Помните?
Кое‑кто зааплодировал.
Но громче всех аплодировали Мэнни и Джон Бирн.
Мне стоило труда не схватиться за голову и не зарыдать в голос.
– Вот моя визитка. – Ларжант сунул мне в руку визитную карточку. – В любое время, если, знаете, вам понадобится где‑нибудь помаячить или вообще любая помощь в расследовании, вам стоит только поднять трубочку, мистер Кензи!
Любая помощь в расследовании. Понятно. Большое спасибо.
Толпа, благоразумно уверившись, что стрельбы не будет, начала редеть. Расходились все, кроме мужчин с каменными лицами и в наглухо застегнутых пальто – они лишь расступились, освобождая путь зевакам, но продолжали не спускать с меня глаз.
Мэнни сошел с лесенки на тротуар и, встав подле меня, наклонился к моему уху.
– Привет, – сказал он.
– Ну, думаю, вам пора проводить вашего приятеля к врачу, а мне – вон туда, на угол. – Ларжсант махнул рукой в направлении Арлингтон‑стрит и похлопал меня по плечу. – Очень рад был познакомиться с вами, мистер Кензи.
– Да‑да, я тоже, – сказал я, а Мэнни еще на шаг приблизился ко мне.
– Ну, доброго вам вечера! – И Ларжант ступил на мостовую, уже начав переходить Бикон‑стрит.
Рука Мэнни тоже опустилась на мое плечо.
– Очень рад был познакомиться с вами, мистер Кензи!
– Офицер Ларжант! – позвал я, и Мэнни отпустил руку.
Ларжант обернулся ко мне лицом.
– Подождите‑ка. – Я направился к обочине, и мгновенно путь мне преградили два обмылка. Затем один из них, глянув мне за спину, поморщился, после чего они нехотя расступились, и, пройдя между ними, я очутился на мостовой.
– Да, мистер Кензи? – Ларжант, казалось, смутился.
– Я подумал, не пройтись ли с вами – посмотреть, не работает ли там кто‑нибудь из моих старых дружков. – Я указал подбородком на угол Арлингтон‑стрит.
– А как же ваш приятель, мистер Кензи?
Я оглянулся на Мэнни и Джона. Те даже голову к плечу наклонили в ожидании моего ответа.
– Мэнни, – сказал я, – ты ведь не передумал отвезти его в больницу?
– Я... – начал было Мэнни.
– Полагаю, ты прав, на машине это будет куда быстрее, чем пешком.
– О! – воскликнул Ларжант. – Так у него машина!
– И к тому же превосходная, – сказал я. – Правда, Мэнни?
– Да, в отличном состоянии, – с кривой ухмылкой проговорил Мэнни.
– Что ж... – сказал Ларжант.
– Что ж... – повторил я. – Тебе, Мэнни, лучше поторопиться. |