Изменить размер шрифта - +
Поэтому
Марко надеялся, что при встрече капризным зверям может прийтись  по  вкусу
знаменитое "единорожье миролюбие".
   Вот этих-то зверюг, согласно туманной  интерпретации  ученого  Вана,  и
предписывал преследовать загадочный Хубилаев свиток. На почтовых  станциях
юго-западных провинций им посоветовали поискать  единорогов  в  болотах  у
южных рубежей. Где-то еще  им  порекомендовали  пересечь  границу  царства
Чамба у залива Цзы-нам, где, в лесах черного  дерева,  по  слухам,  таятся
мерзкие черные единороги - и топчут все, что шевелится.
   Царство Чамба было богатой страной со своими  собственными  законами  и
языком. Со времен капитуляции перед опустошительными монгольскими ордами в
1278 году престарелый его царь платил империи великого хана ежегодную дань
в размере двадцати больших слонов и дерева алоэ. Таким образом, серебряная
табличка Поло здесь признавалась и отряду разрешено  было  исполнять  свою
секретную императорскую миссию.
   Поудобней  пристроившись  в  сплетении  надземных  корней  раскидистого
бананового дерева,  Марко  обрисовывал  гнетущую  сцену  в  своем  путевом
дневнике: "...Чамба  -  край,  изобилующий  черным  деревом  и  алоэ.  Как
приличествует стране, богатой единорогами, здешний царь имеет  326  детей,
включая  150  взрослых  сыновей.  Чамба  также  край  непроходимых  болот,
свирепых бурь и  муссонных  приливов  -  каковые  и  вынудили  нас  искать
прибежища на ветвях буйно разросшегося дерева в болоте Шести Драконов, где
мы ждем, пока воды схлынут. Хочется надеяться, что они не поднимутся  выше
и не станут угрожать нашим коням. Воистину прав  дядя  Маффео:  Чамба  как
потная подмышка на могучем теле Катая..."


   Смоченное в ягодных чернилах перо замерло  над  пергаментной  страницей
дневника, пока Марко вспоминал тот день, когда он впервые услышал об  этих
страшных единорогах. Вскоре после того, как Поло ощутили  на  себе  хватку
сильной руки Катая, отец Марко описал их путешествие великому хану в  зале
для неофициальных аудиенций летнего дворца в Чэнду...
   - В Византии, о повелитель, нам посчастливилось найти превосходный...
   - В Византии, - повторил Хубилай-хан, блестяще  подражая  венецианскому
произношению греческого  слова,  которое  он  слышал  впервые.  -  Что  за
Византия?
   Вопрос он адресовал не Никколо Поло, а своему главному ученому -  тому,
что, казалось, дремал неподалеку  от  трона.  Ученому  возраста  немыслимо
древнего, похожему скорее на высохшего  гомункула,  чем  на  человека.  Но
морщинистые веки старца мигом  приподнялись,  а  из  почти  безгубого  рта
послышался голос:
   - Ви-зен-ти-ум, о повелитель, суть  старое  название  "Великой  Сирии".
Некогда оттуда прибывало посольство, как утверждалось, с богатыми дарами в
виде золота, янтаря и шерсти, что превосходнее шелка. Но в  Бирмяне  столь
богатая дань была грабительски отобрана, и послы смогли положить  к  Трону
Дракона лишь несколько плодов бетеля и  рог  единорога.  Причем...  -  тут
голос старца задрожал, - даже не такой уж большой рог.
Быстрый переход