Изменить размер шрифта - +
Из кухни появился немолодой мужчина, посмотревший на нас с удивлением.

— Открыто? — спросил я.

Хозяин потёр подбородок.

— Так-то да. Но удовлетворяться ли господа моей скромной обителью?

— Если организуешь горячую воду и постель без клопов — вполне, — решила Илара.

Такую малость он обещал организовать.

— Помывка только в бане, что в пристройке. Корыта для комнаты нет.

— Сойдёт, — решила паладин.

Мы заказали ужин и две комнаты. Даже нашёлся мальчишка из деревенских, что готов был поухаживать за лошадьми. Илара при первой возможности убежала плескаться, а я сел за стол. Хозяин решил составить мне компанию, развлечь разговором.

— Здесь раньше-то хорошо было, оживлённо. Кто с юга в Дулгар ехал — все почти у меня останавливались. Отец мой ещё жив был, мы здесь с двумя братьями работали…

Хозяин неторопливо рассказывал, как раньше было хорошо, и как с войной пришло запустение. Конечно, об имперцах он ни слова не сказал, но я знал достаточно, чтобы понимать — что именно стало причиной запустения на этом маршруте. Поощряемый тем, что я не одёргиваю и не прерываю, Хозяин продолжал что-то бубнить, а я закончил со своими упражнениями. Боль, что резанула сердце в поместье Эвверанов, окончательно отошла, притупилась, выцвела.

Трёп хозяина прервала Илара, на ходу вытирающая волосы.

— Сол, можешь помочь?

Я сосредоточился и собрал заклинание, осторожно высушив волосы паладина.

— Спасибо.

Хозяин поторопился подать вторую порцию для гостьи. Много его скромная кухня предложить не могла, но меня устраивал и этот ужин. Илара, впрочем, тоже разочарованной не выглядела. Мы неторопливо ели, в тишине. В этот раз хозяин не решился болтать, видимо, из-за Илары. Не знаю, чем ему не угодила паладин.

С улицы донеслось ржание лошадей. Я бросаю взгляд на удивлённого хозяина, для которого и наше появление было чудом, а дополнительные постояльцы — и вовсе нечто неординарное. И это плохо. Это значит, что пожаловали сюда отнюдь не случайные путники, а некто, кто пришёл за нами. За мной, либо за Иларой. Паладин пришла к похожему выводу, передвинувшись, чтобы видеть вход.

Дверь с душераздирающим скрипом открылась. Сначала в помещение вошла собака, крупный пёс с тускло светящимися магическими рунами на голове и теле. Сосредоточив на нас взгляд, пёс издал громкий «вуф». За ним вошёл мужчина в дорожном костюме имперской аристократии. Молодой маг ударил тростью по полу, и его дорожный костюм за секунду обратился чистым, без единой пылинки, эффектным фраком. Сразу за щёголем вошёл маг жизни. Зак.

— Какое удачное стечение обстоятельств! — с нескрываемым довольством заявил агент Девятого Отдела Имперской Канцелярии. — Очень хорошо, что вы уже встретились. Я опасался, что придётся вас, госпожа Далан, разыскивать по всей провинции.

Зак двинулся прямо ко мне, и я отлично понимаю, что он собирается сделать.

— Господин Эрлоу, — голос имперца лязгнул сталью, заставившей Зака замереть на месте. — Успокойтесь.

Агент сравнялся с магом жизни, положил руку на плечо и прошёл с ним до нашего стола, усадив рядом с Иларой. Сам же сел рядом со мной. Пёс держался у ног хозяина.

— Уважаемый, — имперец обратился к забывшему, как дышать, держателю таверны, — Организуй угощение гостям. И выпить что-нибудь принеси.

Тот поспешил исполнить поручение.

— Судьба снова свела нас вместе, — улыбнулся имперец. — Как жаль, что госпожу Талсодан постигла столь ужасная участь. Мои соболезнования, — он даже не потрудился изобразить какие-то другие эмоции, кроме довольства. — Госпожа Далан, мы ещё незнакомы. Девятый Отдел Имперской Канцелярии. Своего имени, простите, назвать не могу.

Быстрый переход