Я только не понимаю, какое это может иметь отношение к…
– Возможно, никакого, – спокойно ответил сержант. – Что он за человек, этот мистер Хеннингс? Что вы можете о нем сказать?
– Что за человек?.. Ну, Джем занимает важный пост в своей фирме, он довольно богат и хорош собой. Целеустремленный, деятельный… во что бы то ни стало добивается своего.
– А кто он по национальности?
Она удивленно воззрилась на полицейского.
– Откуда мне знать, детектив? Вообще-то Хеннингс – фамилия скорее ирландская или английская, но ведь это ни о чем не говорит, верно? Быть может, его далекие предки были выходцами оттуда, а быть может, его родители приехали в Штаты не так давно. Словом, я не знаю. А какое это может иметь отношение к… к убийству моей сестры? – закончила она с ноткой нетерпения в голосе, но Лоусон и ухом не повел, будто не слышал.
– Так вы уверены, что ваша сестра не встречалась ни с кем, кроме мистера Хеннингса? – спросил он.
– Уверена, – отрезала она. – К чему вы ведете, детектив?
– Как по-вашему, Хеннингс мог ее ревновать?
– Не знаю, может быть… Но почему… – Она не договорила. В коридоре раздался визг плохо смазанных колес медицинской каталки, и она вскочила. Сделав несколько шагов к дверям, она вдруг покачнулась и схватилась за спинку кресла, чтобы не упасть. Двое сотрудников коронерской службы катили по коридору каталку, на которой в темном пластиковом чехле лежало тело.
– Я хочу ее видеть!
– Не стоит спешить, мисс Ллойд, – сказал у нее за спиной детектив Лоусон. Она и не подозревала, что он может двигаться так быстро и бесшумно – уж больно громоздким он ей казался. – Пусть тело отвезут в морг, а мы пригласим вас на официальное опознание.
– Я хочу ее видеть! – упрямо повторила она.
Лоусон долго колебался, потом неохотно кивнул, и она шагнула к каталке. По сигналу детектива один из сотрудников расстегнул «молнию» на пластиковом мешке, и она увидела лицо…
Оно было таким неподвижным и бледным, что казалось вылепленным из гипса. Это лицо могло бы быть ее собственным, если бы не покрывавшее его множество похожих на веснушки коричневых пятнышек, выделявшихся на почти белой коже. Она не сразу поняла, что это за пятна, и только потом до нее дошло, что эти темные пятна – засохшие брызги крови.
Именно в этот момент она окончательно поняла, что все происходящее – не сон и не бред, а самая настоящая реальность, и почувствовала, что ноги больше не держат ее.
– По-моему, меня сейчас стошнит… – пробормотала она в панике.
«Все в порядке? Со мной – все в порядке? Вряд ли…» – подумала она, с трудом удержавшись от резкого ответа. В конце концов, у этой женщины были самые лучшие намерения.
– Да, благодарю вас, – откликнулась она. – Я сейчас выйду.
Она была уверена, что ее немедленно стошнит, но желудок был пуст, и она лишь несколько раз сплюнула тягучей, горькой слюной. Теперь она сидела на краешке ванны, чувствуя себя опустошенной не столько физически, сколько морально. Стук в дверь отвлек ее от мрачных размышлений; встрепенувшись, она ополоснула холодной водой лицо и шею, тщательно прополоскала рот и вымыла руки с мылом. Несмотря на это, выглядела она по-прежнему ужасно, впрочем, сейчас никакого значения это не имело.
Когда она открыла дверь туалетной комнаты, женщина-полицейский сочувственно улыбнулась:
– Вам что-нибудь нужно, мисс Ллойд?
– Да. Мне нужен детектив Лоусон.
Сотрудница полиции проводила ее обратно в комнаты. |