Он пожал плечами:
— Не знаю, может, вы и правы, просто я люблю это ранчо. И мне бы хотелось, чтобы гости испытали те же самые чувства, что и я. И чтобы они вспоминали о ранчо с удовольствием. А насчет некоторых неудобств, связанных с верховой ездой… могу вам сказать, что люди, которым достается все без усилий, дорожат полученным меньше, чем те, кому приходится добиваться своего большим трудом. Как говорится, чем сложнее путь, тем слаще победа. Может быть, вам стоит подумать об этом? — Трей сделал паузу, а Мэг вздохнула: «А может, мне лучше думать о том, как держаться от вас подальше?» — Это ранчо, — продолжал он, — не похоже на другие, уверяю вас. И я хочу, чтобы каждый приезжающий полюбил это место так же, как люблю его я.
И тогда Мэг решилась.
— Ну хорошо, — сказала она, — я принимаю ваше предложение по поводу частных уроков… но только одного занятия, — поспешила добавить она, заметив в его глазах ликование победы, — чтобы не тратить впустую ни свое, ни чужое время. — Она чуть-чуть приподнялась и тут же села обратно, чувствуя острую боль. Похоже, что встать и дойти до своего номера ей будет очень непросто.
Трей протянул ей руку.
— Давайте я помогу вам, — предложил он. — Вставайте медленно и осторожно, вот так, — он помог ей подняться. — И не забудьте принять ванну перед ужином. Вы будете очень довольны результатом, обещаю вам.
Но Маргарет задавалась другим вопросом: будет ли она довольна тем, что поддалась его обаянию, особенно в воскресенье, когда ей придется садиться в машину и уезжать обратно в Индиану? Она сильно сомневалась, что ответ будет положительным.
Когда зазвонил телефон, Трей долго смотрел на трубку, прежде чем ее поднять. Кто бы это ни звонил, новости могут быть не самыми приятными. Наконец он ответил, почти прорычав:
— Слушаю вас.
— А ты бы с легкостью мог изображать медведя, — раздалось в ответ.
Трей расплылся в улыбке.
— Дев! Куда ты пропал? Как ты?
— Ну, мне не на что жаловаться, братишка.
В другое время Трей бы вспылил из-за покровительственного тона старшего брата, но сейчас он был так рад слышать Дева, что не обратил никакого внимания на его интонации.
— Когда ты приедешь на ранчо?
— Пока не знаю. Но у меня есть для тебя новости.
Трей напрягся. Новости. За последние дни ему хватило новостей. И все были не из приятных — то проблемы на пастбище, то незапланированные расходы на лошадей, то нехватка рабочих рук на ранчо, то уроки верховой езды, которые надо вести вместо Элли, и еще эта Маргарет со своими чарующими зелеными глазами. Нет, слово «новости» было явно не из тех, что ласкало его слух. Особенно если эти новости касались их прежнего соседа по ранчо, а Трей подозревал, что так оно и будет.
— Это насчет судебного процесса?
— Нет, я пока не получал никаких известий от адвоката. Но Джимми Боб будет сумасшедшим, если что-то затеет снова. Ранчо наше. Каждый акр земли — наш!
Переведя дыхание, Трей постарался избавиться от мыслей о Джеймсе Роберте Стейтоне, пытавшемся отсудить у них землю.
— Тогда какие у тебя новости, — спросил он брата, — хорошие или плохие?
— Зависит от того, что происходит на ранчо, — ответил Дев.
Трею страшно было об этом спрашивать, но никуда не денешься.
— Что ты под этим подразумеваешь?
Дев ответил не сразу, и, пока он молчал, Трей слышал в трубке приглушенный разговор. Дев всегда чего-то не договаривал, никогда не сообщал, куда он направляется и что намерен делать. |