Изменить размер шрифта - +
Тогда же в голове у мисс Ховард созрел коварный план: Инглторп женится на богатой, но недалекой хозяйке поместья, глупая старуха делает его своим наследником, затем ей помогают отправиться на тот свет, а влюбленная парочка отправляется на континент, где до конца своих дней ведет безбедное существование.
     Казалось, все предусмотрено. Пока Инглторп отмалчивался на дознании, она возвращается из Миддлинхэма с полным набором улик против Джона Кавендиша. Никто за ней не следит, и мисс Ховард спокойно подкидывает стрихнин и пенсне в комнату Джона, затем кладет черную бороду на дно сундука, справедливо полагая, что рано или поздно эти улики будут обнаружены.
     - Не понимаю, почему они решили сделать своей жертвой Джона? По-моему, было бы гораздо легче все валить на Лоуренса.
     - Правильно, но так получилось, что подозревать стали именно Джона Кавендиша. Поэтому нашей парочке выбирать не пришлось и, чтобы у следствия отпали последние сомнения, мисс Ховард подкидывает яд и пенсне в комнату Джона.
     - И все равно, я думаю, легче было бы обвинить Лоуренса. Он вел себя очень странно.
     - Не уверен. Кстати, вы поняли причину его необычного поведения?
     - Нет.
     - Все очень просто: Лоуренс был уверен, что убийца - мадемуазель Цинция.
     - Цинция?
     - Да-да, Хастингс, именно Цинция. Я тоже ее сначала подозревал и даже спрашивал Уэллса, не могла ли миссис Инглторп объявить наследником не члена своей семьи. А вспомните, кто приготовил порошки бромида? А ее появление в мужском костюме на маскараде! Тут было над чем призадуматься, Хастингс!
     - Пуаро, мне решительно надоели ваши шутки!
     - Я вовсе не шучу. Помните, как стоя у кровати умирающей миссис Инглторп, вы заметили, что Лоуренс страшно побледнел?
     - Да, он не мог оторвать взгляд от чего-то.
     - Совершенно верно, Лоуренс заметил, что дверь в комнату мадемуазель Цинции не была закрыта на засов!
     - Но ведь на дознании он утверждал обратное.
     - Это и показалось мне подозрительным. Как выяснилось, мсье Лоуренс просто выгораживал мисс Мердок.
     - Но зачем?
     - Потому что он в нее влюблен. Я рассмеялся.
     - Вот здесь вы ошибаетесь. Я знаю точно, что Лоуренс не любит Цинцию, более того, он ее старательно избегает.
     - Кто вам сказал?
     - Сама мисс Мердок.
     - Бедняжка! Наверное, она была сильно расстроена?
     - Напротив, Цинция сказала, что это ее не волнует.
     - В таком случае, друг мой, вы плохо знаете женщин. Можете быть уверены, что и она влюблена в Лоуренса.
     Я снисходительно посмотрел на Пуаро, но промолчал.
     - Странно, что вы не заметили этого сами. Каждый раз, когда мисс Мердок разговаривала с его братом, на лице Лоуренса появлялась кислая мина. Он сам себя убедил, что Цинция влюблена в Джона. Увидев незапертую дверь, мсье Лоуренс заподозрил самое худшее. Миссис Инглторп была явно отравлена, а ведь именно Цинция накануне провожала ее наверх. Чтобы предотвратить анализ остатков кофе, он наступает на чашку каблуком и позже, на дознании, пытается убедить присяжных, что никакого отравления не было.
     - А о какой кофейной чашке говорилось в вашем "послании"?
     - Я не сомневался, что чашку спрятала миссис Кавендиш. Но для Лоуренса слова "все будет в порядке" означали - если он найдет пропавшую чашку, то тем самым избавит от подозрений свою возлюбленную.
Быстрый переход