Изменить размер шрифта - +
Отдохнувшие лошади бодро направились на юго‑запад.

С наступлением сумерек Смуга распорядился остановиться на отдых. Он опасался заблудиться в незнакомой стране. Стреноженных лошадей пустили пастись. Люди тоже поужинали, достав запасы из дорожных мешков. После того, как животные несколько отдохнули, Фу Чау предложил отправиться в дальнейший путь. Он уверял, что попадет в свою фанзу даже с завязанными глазами. После недолгого колебания охотники согласились на его предложение. Как только на небе показались звезды, они оседлали лошадей. Ехали, направляясь в сторону горного хребта. Лошади шли шагом, а путешественники вели непринужденную беседу, покуривая свои трубки.

 

IX

Снежный барс

 

Из‑за далеких гор выглянул серебряный лик луны. Звероловы ехали вдоль опушки довольно редкого леса. Со стороны широкой долины ветерок веял живительной прохладой. Лошади, вероятно, почувствовали близость жилья, потому что без понуканий ускорили шаг.

– Уже близко, наша фанза находится здесь, за лесом, – воскликнул Фу Чау, обращаясь к Смуге.

– Если это так, то давай поедем вперед и разбудим твоего отца, – ответил зверолов.

Они пришпорили лошадей, и вскоре арба осталась далеко за ними. Не прошло даже четверти часа, как Смуга и Фу Чау въехали в долину. Где‑то вблизи залаяла собака, но сразу же умолкла, и вокруг опять воцарилась тишина. Редкий лес кончился, открыв небольшое поле. В лучах луны охотники увидели характерную, глинобитную китайскую фанзу, с кирпичной трубой, торчавшей отдельно позади дома. Две боковые стены и один из фасадов фанзы были полностью лишены окон, но во фронтовой стене было два больших окна, разделенных на квадраты, заклеенные бумагой. Между окнами виднелась широко открытая дверь. Двускатная крыша фанзы была покрыта древесной корой.

Охотники задержали лошадей у дома. Но никто не отозвался на их призыв, словно фанза была пустой. Соскочив с лошадей, они приблизились к открытой двери. Томек осторожно переступил порог. Потом он зажег спичку и в свете дрожащего огонька осмотрелся вокруг. С левой стороны двери, вдоль стены стояла низкая каменная печь, называемая здесь каном[28]. Кан устраивается из кирпича, или камня и имеет вид широкой скамьи, на которой можно свободно лежать. Дымовые каналы проходят через весь кан от топки до трубы. Сейчас на кане лежали соломенный мат и ватное одеяло, в беспорядке свисавшее одним концом на пол,

Томек коснулся кана рукой и почувствовал тепло нагретого камня. В глубине фанзы от самых стропил свисала завеса, которая, наверно, прежде делила дом на две части. Томек зажег новую спичку и сделал еще несколько шагов. На чисто вымытом столе из гладких струганных досок стоял подсвечник с огарком свечи. Томек зажег огарок и увидел, что напротив кана стоит небольшой домашний алтарь, напоминающий часовенку, украшенную разноцветными бумажками и полевыми цветами. В фанзе, кроме стола и трех покосившихся табуреток, был еще старый китайский сундук. Крышка сундука была откинута вверх, словно кто‑то в спешке выхватывал оттуда все содержимое.

Не гася свечи, юноша вышел из фанзы.

– Там никого нет, – сообщил он друзьям. – Пожалуй, отец Фу Чау бежал, услышав топот лошадей. Видимо, он подумал, что мы хунхузы.

– А может быть, кто‑нибудь и в самом деле напал на него до нашего приезда? – встревожился боцман.

– Раньше лаяла собака, а теперь ее нет, – вмешался Удаджалак. – Пес разбудил хозяина, а потом убежал вместе с ним.

– В этом нет ничего удивительного после всего того, что довелось пережить этим людям. Ведь они живут в постоянной тревоге, словно мышь под метлой, – заметил Смуга. – Наши призывы тут ни к чему, давайте лучше подождем Фу Чау.

Уставшие лошади стояли спокойно, и охотники уселись на скамью возле фанзы.

Быстрый переход