Изменить размер шрифта - +
Она подошла к его левому боку, из которого исходил пучок света, проникая сквозь толстое стекло. Сайрес Смит и его друзья поднялись на площадку. На ней виднелся открытый люк. Все вошли в отверстие люка.
     Внизу лесенки был внутренний коридор, освещенный электричеством. В конце коридора находилась дверь. Сайрес Смит толкнул ее.
     Богато убранная комната, через которую быстро прошли колонисты, примыкала к библиотеке, залитой потоками света, струившимися с потолка. В глубине библиотеки виднелась широкая дверь. Инженер открыл ее.
     Глазам колонистов представился большой зал, нечто вроде музея, где были собраны, наряду со всевозможными сокровищами минерального происхождения, произведения искусства, чудеса техники. Товарищам Сайреса Смита показалось, что какая-то волшебная сила перенесла их в мир чудес.
     На роскошном диване лежал человек, который как будто не замечал их присутствия.
     Сайрес Смит заговорил и, к крайнему изумлению своих товарищей, произнес следующие слова:
     - Капитан Немо, вы звали нас. Мы здесь.

Глава 16

Капитан Немо. - Его первые слова. - История борца за независимость. - Ненависть захватчиков. - Спутники капитана Немо. - Жизнь под водой. - Один. - Последнее убежище "Наутилуса". - Таинственный добрый гений острова.

     При этих словах человек, который лежал, поднялся, и лицо его стало ясно видно: прекрасная голова, высокий лоб, гордый взгляд, белоснежная борода, густые волосы, отброшенные назад. Человек оперся рукой о спинку дивана. Взгляд его был спокоен. Видно было, что болезнь медленно и постепенно подтачивала его силы. Но голос незнакомца, когда он заговорил, звучал твердо. С величайшим удивлением он произнес по-английски:
     - У меня нет имени, сударь.
     - Я знаю, кто вы, - ответил Сайрес Смит. Капитан Немо устремил на инженера сверкающий взгляд, словно желая испепелить его. Но тотчас же откинулся на подушки дивана и тихо проговорил:
     - Не все ли равно... Я скоро умру. Сайрес Смит подошел к капитану Немо.
     Гедеон Спилет взял старца за руку; рука его пылала. Айртон, Пенкроф, Харберт и Наб почтительно стояли в отдаленном углу зала.
     Капитан Немо тотчас же отдернул руку и знаком предложил инженеру и журналисту сесть.
     Все смотрели на него с нескрываемым волнением. Так вот он - тот, кого они называли добрым гением острова, этот могущественный человек, чье вмешательство так часто приносило им пользу, тот благодетель, которому они были обязаны великой признательностью. Пенкроф и Наб готовились найти божество, но видели перед собой человека, и этот человек был накануне смерти.
     Но как мог Сайрес Смит знать капитана Немо? Почему последний с такой живостью поднялся, услышав имя, которое он считал никому не известным?
     Капитан Немо снова сел. Опершись на локоть, он смотрел на инженера, который поместился с ним рядом.
     - Вы знаете имя, которое я носил, сударь? - спросил он.
     - Да, я знаю его и знаю название этого великолепного подводного корабля.
     - "Наутилуса"? - сказал, слегка улыбаясь, капитан Немо.
     - Да, "Наутилуса".
     - Но знаете ли вы... знаете ли вы, кто я?
     - Я знаю и это.
     - А между тем я уже много лет как порвал связь с обитаемым миром, уже много лет я живу в глубине морской. Только на дне моря нашел я независимость. Кто же мог выдать мою тайну?
     - Человек, который не брал на себя никакого обязательства перед вами, капитан Немо, и которого нельзя обвинять в вероломстве.
Быстрый переход