— Как?
Томми и Юлиус поведали ему о своих поисках.
— Телеграмма была подписана вашим именем? Да, они достаточно знают о вас обоих. Похищение мисс Таппенс — их ответ на ваше бегство.
— Я тоже так думаю, сэр, — кивнул Томми. Эджертон проницательно посмотрел на него.
— Любопытно, ведь они ничего не знали о вас, когда вы попались… Вы уверены, что ничем не выдали себя?
Томми кивнул.
— Кто-то сообщил о нем, — подсказал Юлиус.
— Да, но кто?
— Конечно, всезнающий и всемогущий мистер Браун.
В голосе Юлиуса звучала насмешка. Эджертон вскинул голову.
— Вы не верите в существование мистера Брауна?
— Нет, сэр, — ответил Юлиус. — Эта байка рассчитана на детей.
— Ошибаетесь, — сказал Эджертон. — Мистер Браун существует. — Он повернулся к Томми. — Вы случайно не заметили, откуда была отправлена телеграмма?
— Нет, сэр.
— Гм… Она у вас?
— В моем багаже.
— Я посмотрю ее. Да, вы зря потратили неделю… Но теперь это не имеет значения. Нам достаточно пока мисс Джейн Финн. Я не думаю, что жизни мисс Таппенс угрожает опасность. Но как только они узнают, что Джейн Финн у нас и что к ней вернулась память… Вы должны хранить это в тайне. Понятно?
Юлиус и Томми кивнули. Договорившись встретиться утром, они расстались с Эджертоном.
В десять часов следующего дня молодые люди прибыли на место. Сэр Джеймс представил их доктору Ройленсу.
— Мистер Гершеймер, мистер Бересфорд. Как пациентка?
— Хорошо. Первым вопросом сегодня было, многие ли спаслись с «Лузитании». И сообщалось ли об этом в газетах. Кажется, она что-то обдумывает.
— Мы можем повидаться с ней?
— Конечно.
Сердце Томми забилось. Наконец-то он увидит Джейн Финн! Таинственная Джейн! Здесь, в этом доме находится девушка, в чьих руках будущее Англии. Если бы Таппенс могла быть здесь сейчас! Его беспокойство о ней росло. Жива ли она?
Доктор провел их в комнату, где на широкой постели лежала девушка.
— Мисс Финн, — обратился к ней Эджертон, — это ваш кузен, мистер Юлиус Гершеймер.
Лицо девушки вспыхнуло. Юлиус подошел ближе и взял ее за руку.
— Как дела, Джейн? — спросил он. Томми уловил дрожь в его голосе.
— Вы сын дяди Хирама? — удивленно спросила она. В ее голосе слышался акцент.
— Да.
— Мы читали в газетах о дяде Хираме, но я никогда не думала, что встречу вас. Мама говорила, что дядя Хирам никогда не относился к ней хорошо.
— Да. На старика это похоже, — согласился Юлиус. — Но не будем говорить о семейных делах. Первое, что я сделал после окончания войны, это отправился на ваши поиски.
По лицу девушки пробежала тень.
— Они говорили мне ужасные вещи… Ужасные… Что память никогда ко мне не вернется…
— А вы действительно ничего не помните? Девушка широко раскрыла глаза.
— Почему же? Я все помню.
Она вздрогнула и закрыла глаза.
Юлиус посмотрел на Эджертона. Тот кивнул.
— Не волнуйтесь, Джейн. Теперь все будет в порядке. Скажите, на корабле один мужчина отдал вам важные бумаги. Вы должны были кому-то передать их. Так?
Девушка нерешительно посмотрела на мужчин. Юлиус понял.
— Мистер Бересфорд уполномочен правительством Великобритании получить эти бумаги. Сэр Джеймс Пил Эджертон — член парламента. |