Изменить размер шрифта - +
И выступать с ней на совещании, разумеется, не буду. Но скажу тебе честно: мы сейчас добрались до мертвой точки, и куда двигаться дальше, я не знаю. Кем бы этот тип ни был — монстром или чудовищем, он обязательно нанесет удар. А нам нужно остановить его. Новых ниточек у нас нет. Поэтому нам необходимо прогуляться по частным владениям Картера и все там разведать.

— Я, между прочим, тебе уже кое на что намекал, — заметил Джек.

— На что же?

— А на то, что рейд надо проводить днем. Не уверен, что найдем там кого-нибудь, но местность разведаем. Там ведь действительно склепы есть — Картеров и Диксонов, только сгорело все во время Гражданской войны.

— Ты говорил, что Аарон приказал там выстроить церковь или часовню!

— Так это же все сто раз во время Гражданской войны горело. Представь только, какая температура была в склепах, а?

Шон покачал головой:

— Откуда мне знать? К тому же обитатели там, возможно, другие.

— Ладно. Заметано. С первыми рассветными лучами отправляемся на поиски. Обыщем старое кладбище и руины часовни. К вечеру вернемся. Не скажу, что я от этого в восторге и во все это верю. Я и сам не понимаю, как меня можно на такое дело подбить! Но оснастку я приготовлю — пойду строгать колья из бейсбольных бит.

— Швабры для этого тоже подходят.

Джек задумался.

— Ясень для этого — первое дело. Ясень или осина. Обязательно возьми с собой кол из ясеня. И запомни: часовня держится на честном слове — там такие балки, что только дохни — и все рухнет.

Джек вдруг замолчал и устремил взгляд на дверь.

Шон крутанулся на месте — в его кабинет входила Мэгги. Пораженный, он вскочил.

Она была бледна, но, как всегда, улыбалась.

— Не волнуйтесь. Часовня там в очень приличном состоянии. Не рассыплется.

— А ты откуда знаешь? — спросил Шон.

— Я сама пыталась выследить Аарона Картера, поэтому пошла в бюро по туризму и выяснила, кто приезжает полюбоваться развалинами старой часовни. Вы и не представляете себе, какие знаменитые фамилии я нашла в списке… А города! Париж, Лондон, Женева, Веймар… — В заключение Мэгги сказала: — Короче говоря, я отправляюсь с вами.

— Об этом не может быть и речи! — одновременно воскликнули Шон и Джек.

— Джек, вы не владеете ситуацией, — заявила Мэгги. — Я ведь способна вам помочь.

— Знаешь что, Мэгги, — недовольно пробурчал Шон, — мы об этом потолкуем в другое время.

— А почему не сегодня вечером? Я давно заметила, господа офицеры, что ваши любимые волшебные слова — «исчез» или «исчезли». С чего бы это, а? Что произошло, к примеру, в морге? По радио сообщили, что на вас с Пьером напал субъект, одетый в лабораторный халат и черные брюки, после чего вдруг исчез. Я знаю, что вы с Джеком выпустили в него по обойме, но он все равно «исчез», словно его и не было. Как прикажете это понимать? Объясни, Шон, что они городят в своих новостях?

— Это значит, Мэгги, что парень сбежал.

— А звали этого парня Аарон, — подытожила Мэгги. — То есть это был убийца. — Она выразительно посмотрела на Джека: — Вы знаете, надеюсь, что он растворился в воздухе?

Джек пожал плечами:

— Я не назвал бы это воздухом, мадам. Пожалуй, это был туман.

— Но люди просто так в тумане не исчезают.

— Но ведь он исчез, Джек! — возразила Мэгги.

— Откуда вы все это знаете? Вас же там не было? — Джек определенно сдавал позиции.

Быстрый переход