С. 161. Исидор Саджер (1867–1942?) – австрийский врачпсихиатр, один из первых приверженцев З. Фрейда.
С. 165.Пауль Нэке (1851–1913) – немецкий психиатр и нейрофизиолог.
С. 166. Dementiaрrаесох– раннее слабоумие (лат.)
С. 166. Эмил Крепелин (1856–1926) – немецкий психиатр, исследователь шизофрении.
С. 166.Интроверсия либидо – согласно Юнгу, либидо (психическая энергия) может направляться во вне (экстраверсия), либо внутрь (интроверсия).
С. 166.Парафреники – Фрейд не разделял паранойю и шизофрению, дав обеим болезням общее название «парафрения», а больных назвав «парафрениками».
С. 167.Псевдоподии (ложноножки) – временные выросты у одноклеточных организмов, служащие для передвижения и захвата пищи.
С. 170. …общепринятому делению первичных влечений на голод и любовь – Фрейд имеет в виду афоризм великого немецкого поэта Фридриха Шиллера (1759–1805): «Любовь и голод правят миром».
С. 172.Даниэль Шрёбер – судья из Дрездена, страдавший тяжелой формой шизофрении и некоторое время лечившийся у Фрейда, который посвятил описанию его болезни одну из своих статей.
С. 172. Libidosexualis– сексуальное либидо (лат.)
С. 173.Перенесение – спонтанное отношение одного человека к другому, при котором происходит бессознательный перенос на него своих чувств к какимто людям.
С. 174.Вильгельм Буш (1832–1908) – немецкий писатель, поэт, график.
С. 177.Цит. по: Гейне Г. Стихотворения. – М. – Л. : Academia, 1931. Перевод В. Коломийцева.
С. 187.Герберт Зильберер (1882–1923) – австрийский психоаналитик, занимавшийся проблемами символизма, в том числе и сновидческого.
С. 200.Королларий – термин, означающий некоторое суждение как необходимое, само собой разумеющееся, следствие из определенных положений.
С. 203.Макдуф – герой, больше известный по трагедии У. Шекспира «Макбет».
С. 203.Артемидор (2я пол. II в.) – греческий толкователь сновидений. Его сохранившийся до наших дней «Сонник» приводит в систему соответствующие поверья.
С. 204.Моисей – легендарный предводитель древних евреев, выведший их из египетского плена и даровавший им иудаизм.
С. 279.Glanspenis – головка полового члена (лат.)
С. 299.Коллатеральное – вспомогательное или вторичное.
С. 313. Случай этот касается молодого человека… – Речь идет о русском человеке, сыне богатого помещика С. Панкееве, длительное время лечившемся у З. Фрейда и избавившемся благодаря ему и другим психоаналитикам от многих психических проблем; выпустил мемуары о своем детстве и о З. Фрейде.
И. В. Кивель
notes
Примечания
1
Из книги С. Цвейга «Исцеление духом (Месмер. Мари Бейкер-Эдди. Фрейд)». Перевод С. И. Бернштейна. – Примеч. ред.
2
Не поддающаяся переводу обмолвка: в подлиннике «nach Hose» вместо «nach Hause». Hose – «панталоны», nach Hause – «домой». – Примеч. перев.
3
Р. фон Крафт-Эбинг. Заметки о половой зависимости и мазохизм // Ежегодник по психиатрии, X, 1892. – Здесь и далее в этой статье примеч. З. Фрейда.
4
Кроули. Мистическая Роза: изучение первобытного брака, 1902; Бартельс—Плосс. Женщина в естествознании и энтологии, 1891; Фрэзер. Табу и опасения души; Э. Хавелок. Очерки по психологии секса.
5
Там же, с. 347.
6
Относительно многочисленных других случаев свадебных церемоний не подлежит никакому сомнению, что возможность распоряжаться невестой в половом отношении предоставляется не жениху, а другим лицам, например помощникам и спутникам его («шаферам» по нашему обычаю). |