Изменить размер шрифта - +
А рядом с ним, робко прижавшись к локтю спутника, неизвестная молодая женщина.

Смущенно кашлянув, Раймонд чуть выступил вперед.

— Добрый день. Простите, что мы без приглашения. Но Сэм сказал, что другого такого удобного случая может и не представиться… — Он повернулся к своей спутнице и, заметно волнуясь, произнес:

— Дорогая, позволь тебе представить моих самых лучших, самых старых, самых добрых друзей. Сэма и Джулию ты уже знаешь… Это Мэтт и Мэри… А это Брайан, с которым мы мотались по командировкам. Эллис, его жена и по совместительству единственная женщина на свете, которую я с полным основанием могу причислить к числу моих самых близких и преданных друзей. И конечно же виновник торжества, их сын Люк. — Раймонд вновь повернулся к остальным. — Познакомьтесь с Алексой, моей женой и самой любимой женщиной на свете.

Раймонд замолчал, с волнением ожидая ответной реакции. Сэм подошел к нему и ободряюще коснулся руки. Джулия в волнении переводила взгляд с одного на другого, одновременно встав поближе к Алексе, словно пытаясь поддержать ее.

Эллис прекрасно поняла, что означает и появление Раймонда, и его сбивчивая речь. Старый друг, казалось бы навсегда потерянный, возвращался к ним! Чувствуя, как у нее на глазах выступают слезы, Эллис не без волнения оглянулась на мужа. И с радостью заметила, что у того тоже повлажнели глаза.

Медленно Брайан с сыном на руках приблизился к недавнему сопернику. С минуту мужчины молча глядели друг на друга. И вдруг Брайан просто сказал:

— Люк, знакомься, это старый хороший приятель твоего папы. Раймонд, хочешь подержать малыша на руках?

Во взгляде Раймонда отразилось облегчение. Быстрым движением он оттер глаза и дрогнувшим голосом ответил:

— Конечно, дружище… — Осторожно взяв ребенка, он с изумлением заметил:

— Как похож на тебя!

И тут, повинуясь вполне естественному порыву, некогда враги, а теперь вновь лучшие друзья обнялись. Не сдержавшись, Мэтт, Мэри, Сэм и Джулия радостно зааплодировали. Затем Джулия и Мэри наперебой кинулись помогать Алексе снять пальто.

Несколько раз крепко пожав Брайану руку, Раймонд нерешительно приблизился к Эллис. Отдал ей ребенка и негромко произнес:

— А вот глаза у малыша зеленые, как у тебя. Поздравляю, Эллис, у тебя чудесный ребенок… и муж. Ты действительно сделала правильный выбор… позволив тем самым и мне сделать то же.

Эллис проследила за его взглядом. Раймонд смотрел на жену глазами, полными любви и нежности.

— Я очень рада за тебя, — растроганно сказала она. — За нас обоих. За всех нас.

И тут Сэм, привлекая всеобщее внимание, громко сказал:

— Ну а теперь, когда дружная компания в сборе, на правах старого друга приглашаю всех в столовую! Судя по запахам, нас ожидает поистине королевское угощение. И если я немедленно не окажусь за столом, то рискую скончаться от голодного обморока!

Все дружно расхохотались и кое-кто последовал совету Сэма, занимая лучшие места. В холле остались Брайан, Эллис и Сэм.

С изумлением Брайан произнес:

— Сэм, ты поистине неистощим на сюрпризы! Как тебе удалось вернуть блудного сына, то бишь Раймонда, в «лоно семьи»? Когда мы виделись последний раз, он был готов меня убить. А сегодня передо мной предстал совершенно другой человек!

— Секрет фирмы, — хитро подмигнул Сэм. — И вообще, хватит болтать. Мне пора, пока самые лакомые кусочки не достались другим гостям.

И он скрылся в столовой.

Оставшись наедине с мужем, Эллис радостно улыбнулась ему.

— Подумать только, любимый, мы все снова вместе! Словно бы и не было никаких ссор, скандалов, разлук…

Приблизившись, Брайан заключил жену в объятия.

Быстрый переход